12. prie le Secrétaire général de continuer à soutenir fermement la Sous-Commission et, en particulier, de faire en sorte que ses documents soient distribués dans toutes les langues suffisamment longtemps avant la session; | UN | ٢١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعم قوي الى اللجنة الفرعية وأن يضمن بوجه خاص إتاحة وثائق اللجنة الفرعية بجميع اللغات قبل الدورة بوقت كاف؛ |
11. prie le Secrétaire général de continuer à soutenir fermement la Sous-Commission et, en particulier, de faire en sorte que ses documents soient distribués dans toutes les langues suffisamment longtemps avant la session; | UN | ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعم قوي إلى اللجنة الفرعية وأن يضمن بوجه خاص إتاحة وثائق اللجنة الفرعية بجميع اللغات قبل الدورة بوقت كاف؛ |
3. prie le Secrétaire général de continuer à recueillir auprès de toutes les sources pertinentes des renseignements sur cette question et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail concernés afin qu'ils les étudient; | UN | ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين للنظر فيها؛ |
36. prie le Secrétaire général de continuer à inclure chaque année le Fonds parmi les programmes pour lesquels des contributions sont annoncées lors de la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement; | UN | ٦٣- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل إدراج الصندوق، سنويا، ضمن البرامج التي يعلن عن تقديم تبرعات لها في مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية؛ |
< < b) De prier le Secrétaire général de continuer d'accorder au Rapporteur spécial tout le concours dont il a besoin pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. | UN | " (ب) أن ترجو من الأمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من النهوض بولايته على أكمل وجه؛ |
27. prie le Secrétaire général de continuer d'assurer le soutien nécessaire à l'application effective de la Stratégie à long terme pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées d'ici à l'an 2000 et au-delà; | UN | 27- ترجو من الأمين العام أن يواصل ضمان تقديم الدعم الملائم للعمل على نحو فعال بالاستراتيجية الطويلة الأجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى سنة 2000 وما بعدها؛ |
12. prie le Secrétaire général de continuer à fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources financières et humaines, y compris un soutien administratif du Centre pour les droits de l'homme, dont il aura besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | ٢١- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل إمداد المقررة الخاصة بكل ما يلزم من موارد مالية وبشرية، بما في ذلك الدعم اﻹداري في مركز حقوق اﻹنسان، لنهوضها بالولاية المسندة إليها؛ |
12. prie le Secrétaire général de continuer à soutenir fermement la Sous-Commission et, en particulier, de faire en sorte que ses documents soient distribués dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies suffisamment longtemps avant la session; | UN | ٢١- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعم قوي الى اللجنة الفرعية وأن يضمن بوجه خاص اتاحة وثائق اللجنة بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة قبل الدورة بوقت كاف؛ |
39. prie le Secrétaire général de continuer à fournir au dispositif spécial concernant les personnes disparues les ressources dont il a besoin, de façon qu'il puisse s'acquitter de ses fonctions sans interruption et avec diligence; | UN | ٩٣- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل تزويد العملية الخاصة المتعلقة باﻷشخاص المفقودين بالموارد اللازمة لكي تستطيع أن تؤدي وظائفها باستمرار وعلى وجه الاستعجال؛ |
4. prie le Secrétaire général de continuer à réunir, au moins deux fois par an, à Genève, tous les Etats intéressés pour les informer des activités menées par le Centre pour les droits de l'homme et de son processus de restructuration, et procéder à des échanges de vues sur la question; | UN | ٤- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل عقد اجتماعات في جنيف، مرتين في السنة على اﻷقل، مع جميع الدول المهتمة لتقديم المعلومات وتبادل اﻵراء بشأن اﻷنشطة التي يقوم بها مركز حقوق الانسان وعملية اعادة هيكلته؛ |
8. prie le Secrétaire général de continuer à rassembler des informations sur la question auprès de toutes les sources pertinentes, c'est-à-dire des gouvernements, des institutions spécialisées, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail intéressés ainsi que de la Commission des droits de l'homme, afin qu'ils les étudient; | UN | ٨ - ترجو من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، بما فيها الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية ولجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيها؛ |
f) Au paragraphe 4, il a remplacé le membre de phrase « Prie de nouveau le Secrétaire général de réunir » par « prie le Secrétaire général de continuer à réunir »; | UN | )و( في الفقرة ٤ من المنطوق، أستعيض عن عبارة " ترجو مرة أخرى من اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد " بعبارة " ترجو من اﻷمين العام أن يواصل عقد " . |
b) De prier le Secrétaire général de continuer d'accorder au Rapporteur spécial tout le concours dont il a besoin pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. ¶ | UN | (ب) أن ترجو من الأمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من النهوض بولايته على أكمل وجه. |
27. prie le Secrétaire général de continuer d'assurer le soutien nécessaire à l'application effective de la Stratégie à long terme pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées d'ici à l'an 2000 et au-delà; | UN | 27- ترجو من الأمين العام أن يواصل ضمان تقديم الدعم الملائم للعمل على نحو فعال بالاستراتيجية الطويلة الأجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى سنة 2000 وما بعدها؛ |