"ترحب استراليا" - Translation from Arabic to French

    • l'Australie se félicite
        
    l'Australie se félicite de l'adoption du code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. UN ترحب استراليا باعتماد مدونة السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر الإشعاعية.
    Pour conclure, l'Australie se félicite du rapport du Secrétaire général et des progrès qu'il signale dans un domaine qui doit être une priorité pour nous tous. UN وفي الختام ترحب استراليا بتقرير اﻷمين العام والتقدم الذي عرضه بشأن ما يجب أن يحتل مركز اﻷولوية بالنسبة لنا جميعا.
    C'est dans ce contexte que l'Australie se félicite grandement de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique. UN وفي هذا السياق بالذات، ترحب استراليا بقوة بمبادرة اﻷمين العام الخاصة بشأن أفريقيا.
    Pour conclure, l'Australie se félicite des efforts des Nations Unies en faveur de l'Afrique et des principes du partenariat sur lesquels ils reposent. UN وختاما، ترحب استراليا بمبادرات اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا وبمبادئ المشاركة التي تقوم عليها تلك المبادرات.
    l'Australie se félicite des progrès réalisés à la reprise de la cinquante-deuxième session de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN ترحب استراليا بالتقدم المحرز في الدورة المستأنفة للجنة اﻷولى خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Pour toutes ces raisons, l'Australie se félicite de l'accroissement des délais des négociations du Groupe spécial de la Convention sur les armes biologiques en 1998. UN ولكل هذه اﻷسباب، ترحب استراليا بتخصيص مزيد من وقت التفاوض، في عام ١٩٩٨، للفريــق المخصص لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    C'est la raison pour laquelle l'Australie se félicite du rapport du Secrétaire général. UN لهذا السبب ترحب استراليا بتقرير الأمين العام.
    De même, l'Australie se félicite de la récente intention manifestée par Cuba d'adhérer au Traité de Tlatelolco et de l'appliquer, ce qui renforcera le profond engagement de la région latino-américaine à la non-prolifération nucléaire. UN كذلك ترحب استراليا بإعلانات كوبا اﻷخيرة عن نيتها الانضمام الى معاهدة تلاتيلولكو وتطبيقها، اﻷمر الذي يدعم الالتزام العميق لمنطقة أمريكا اللاتينية بعدم الانتشار النووي.
    l'Australie se félicite de l'organisation l'année prochaine d'une réunion ouverte de la Commission des limites du plateau continental qu'elle tiendra à sa septième réunion. UN ولهذا، ترحب استراليا بعقد دورة مفتوحة للجنة حدود الجرف القاري في اجتماعها السابع في العام القادم، وسنشارك مشاركة بناءة في تلك الدورة.
    Dans ce contexte, l'Australie se félicite des résultats constructifs obtenus à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), qui s'est tenue à Midrand (Afrique du Sud) au début de cette année. UN وفي هذا السياق، ترحب استراليا بالنتائج البنﱠاءة التي تم التوصل إليها في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنميــة المعقــودة في مدراند، في جنوب أفريقيا، في وقت مبكر من هذا العام.
    Pour toutes ces raisons, l'Australie se félicite des efforts déployés par le Secrétaire général, qui ont abouti à l'Agenda pour le développement, lequel fait suite à l'«Agenda pour la paix». UN ولهذه اﻷسباب، ترحب استراليا بجهود اﻷمين العام في وضع خطـة للتنمية، على غرار " خطة للسلام " .
    M. Braithwaite (Australie) (interprétation de l'anglais): l'Australie se félicite de cette occasion de reprendre notre débat sur la situation financière de l'Organisation. UN السيد بريثويت )استراليا( )ترجمــة شفويــة عن الانكليزية(: ترحب استراليا بفرصة استئناف مناقشتنا للحالة المالية للمنظمة.
    Pour ces raisons, l'Australie se félicite de l'Agenda pour le développement présenté par le Secrétaire général dans le sillage de l'Agenda pour la paix. UN ولهذه اﻷسباب، ترحب استراليا ﺑ " خطة للتنمية " لﻷمين العام، التي جاءت متابعة ﻟ " خطة للسلام " .
    Dans ce contexte, l'Australie se félicite du projet de résolution A/C.1/58/L.37, présenté par la Hongrie, UN وفي هذا السياق، ترحب استراليا بمشروع القرار A/C.1/58/L.37 بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية، كما عرضته هنغاريا وتؤيده تمام التأييد.
    Dans ce contexte, l'Australie se félicite chaleureusement des efforts réalisés par le Secrétaire général pour parvenir à l'Agenda pour le développement, qui, dans la foulée de l'Agenda pour la paix, reconnaît pleinement les liens qui existent entre la paix et le développement et le fait qu'un développement équitable élimine nombre des conditions socio-politiques qui offrent un terrain propice aux menaces à la paix. UN وفي هذا السياق، ترحب استراليا بحرارة بالجهود التي بذلها اﻷمين العام في وضع خطــة التنميــة التي تعترف اعترافا تاما - وقد جاءت في أعقـاب " خطــة للسلام " - بالصلة بين السلم والتنمية، وتسلم بأن التنمية المنصفة تقضي على الكثير من الظروف الاجتماعية - الاقتصادية التي تفرز التهديدات التي يتعرض لها السلم.
    M. Sharp (Australie) (interprétation de l'anglais) : l'Australie se félicite également de l'adoption de la résolution portant sur le financement du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991. UN السيد شارب )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ترحب استراليا أيضا باتخاذ القرار الخاص بتمويــــل المحكمــــة الدوليـــة لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    M. Hill (Australie) (parle en anglais) : l'Australie se félicite de pouvoir appuyer le projet de résolution (A/63/L.17) sur l'Afghanistan et de pouvoir réaffirmer sa volonté de poursuivre les efforts internationaux visant à aider l'État afghan à devenir plus sûr et plus stable. UN السيد هيل (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): ترحب استراليا بهذه الفرصة لتأييد مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (A/63/372) وللتأكيد من جديد على التزامنا بمواصلة الجهود الدولية للمساعدة في بناء دولة أفغانية أكثر أمنا واستقرارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more