"ترحب الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée générale se félicite
        
    • l'Assemblée générale accueille avec satisfaction
        
    • l'Assemblée se félicite
        
    • l'Assemblée se féliciterait
        
    l'Assemblée générale se félicite de voir que la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, en l'an 2000, a été désignée Assemblée du millénaire et décide de poursuivre à sa cinquante-troisième session l'examen des propositions du Secrétaire général. UN ترحب الجمعية العامة بإطلاق اسم جمعية اﻷلفية على الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠. وتقرر أن تواصل النظر في مقترحات اﻷمين العام في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Au sixième alinéa du préambule, l'Assemblée générale se félicite de la décision du Gouvernement cubain de ratifier le Traité sur l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes ou Traité de Tlatelolco. UN وفي الفقرة السادسة من الديباجة ترحب الجمعية العامة بالقرار الذي اتخذته حكومة كوبا بالتصديق على معاهدة تلاتيلولكو لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    " 5. l'Assemblée générale se félicite des changements importants qui se produisent en Afrique du Sud et ouvrent la voie à des négociations de fond sur la constitution. UN " ٥ - ترحب الجمعية العامة بالتغيرات الهامة التي تحدث في جنوب افريقيا والتي تهدف إلى تيسير البدء في المفاوضات الدستورية اﻷساسية.
    Dans le premier paragraphe du dispositif, l'Assemblée générale accueille avec satisfaction la Déclaration concernant la création d'une zone de paix et de coopération en Amérique du Sud. UN وفي فقرة المنطوق الأولى، ترحب الجمعية العامة بإعلان منطقة أمريكا الجنوبية منطقة سلام وتعاون.
    Il est proposé que l'Assemblée générale accueille avec satisfaction les initiatives engagées en ce sens par l'Organisation maritime internationale et les différents pays. UN ويقترح أن ترحب الجمعية العامة بمبادرات المنظمة البحرية الدولية وفرادى الحكومات في هذا الشأن.
    Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée se félicite du processus de paix et appuie sans réserve les progrès réalisés à ce jour dans ce processus. UN وبموجب مشروع القرار، ترحب الجمعية العامة بالانجازات التي حققتها عملية السلام حتى اﻵن وتؤيدها تأييدا تاما.
    En vertu du projet de résolution, l'Assemblée se féliciterait que les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique aient soumis au Secrétaire général le rapport final de la dix-huitième Conférence consultative. UN وبموجب مشروع القرار، ترحب الجمعية العامة بتقديم اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا إلى اﻷمين العام للتقرير النهائي للاجتماع الاستشاري الثامن عشر.
    Dans le nouveau douzième alinéa du préambule, l'Assemblée générale se félicite de l'action menée par l'Organisation des Nations Unies pour favoriser la création de capacités nationales de déminage dans les pays où les mines constituent une grave menace pour la sécurité, la santé et la vie des populations locales. UN وفي الفقرة الجديدة الثانية عشرة من الديباجة، ترحب الجمعية العامة بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتشجيع إنشاء قدرات وطنية في مجال إزالة اﻷلغام في البلدان التي تشكل فيها اﻷلغام تهديدا خطيرا على سلامة وصحة وحياة السكان المحليين.
    Au paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution A/52/L.67/Rev.1, l'Assemblée générale se félicite des conclusions de la Conférence et demande à toutes les parties de les appliquer pleinement. UN ففي الفقرة ٥ من مشروع القرار A/52/L.67/Rev.1، ترحب الجمعية العامة بنتائج مؤتمر بون وتطلب الى جميع اﻷطراف تنفيذها الكامل.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale se félicite de la coordination entre le Département des affaires politiques et les organisations régionales telles que l'Union africaine et l'Union européenne, et prie le Secrétaire général de prendre en considération les dispositions de la résolution 63/261 lorsque le Département des affaires politiques établit des relations avec d'autres organisations régionales ou les renforce. UN 65 - وأوصت اللجنة بأن ترحب الجمعية العامة بالتنسيق القائم بين إدارة الشؤون السياسية والمنظمات الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، وأن تطلب إلى الأمين العام أن يراعي أحكام القرار 63/261 لدى إقامة أو تعزيز العلاقات بين إدارة الشؤون السياسية والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Au septième alinéa du préambule, l'Assemblée générale se félicite également de la création de la zone de paix et de coopération en Amérique du Sud, annoncée le 27 juillet 2002, à Guayaquil, Équateur, par les présidents et chefs d'États d'Amérique du Sud. UN وفي الفقرة السابعة من الديباجة ترحب الجمعية العامة أيضا بإنشاء منطقة السلام والتعاون في أمريكا الجنوبية التي أعلنها رؤساء دول ورؤساء حكومات أمريكا الجنوبية في غواياكيل، إكوادور، في 27 تموز/ يوليه 2002.
    l'Assemblée générale se félicite de voir que la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, en l'an 2000, a été désignée Assemblée du millénaire et décide de poursuivre à sa cinquante-troisième session l'examen des propositions du Secrétaire général contenues dans le document A/52/850. UN ترحب الجمعية العامة بإطلاق اسم جمعية اﻷلفية على الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠. وتقرر كذلك أن تواصل النظر في مقترحات اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/52/850 في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    l'Assemblée générale se félicite que le Secrétaire général ait proposé de désigner sa cinquante-cinquième session, qui se tiendra en l'an 2000, Assemblée du millénaire et décide de poursuivre à sa cinquante-troisième session l'examen de la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/52/850. UN ترحب الجمعية العامة باقتراح اﻷمين العام إطلاق اسم جمعية اﻷلفية على الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في عام ٠٠٠٢. وتقرر أن تواصل النظر في مذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/52/850 في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Enfin, l'Assemblée générale se félicite des récentes élections parlementaires afghanes, organisées entièrement sous la responsabilité des autorités afghanes avec l'appui de la communauté internationale, qu'elle considère comme une étape cruciale du processus de renforcement de la démocratie en Afghanistan. UN وختاما، ترحب الجمعية العامة بالانتخابات البرلمانية الأخيرة في أفغانستان - والتي أجريت تحت مسؤولية السلطات الأفغانية تماماً وبدعم من المجتمع الدولي - بوصفها خطوة بالغة الأهمية نحو تعزيز الديمقراطية في أفغانستان.
    Dans le dispositif du projet de résolution, l'Assemblée générale se félicite de la mise en oeuvre par le Gouvernement de Djibouti du programme d'ajustement structurel et, à ce propos, lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle participe activement à la table ronde sur Djibouti qui se tiendra en février 1997, afin qu'elle réponde d'une façon appropriée et urgente aux besoins tant financiers que matériels de Djibouti. UN في جزء المنطوق من مشروع القرار، ترحب الجمعية العامة بقيام حكومة جيبوتي بتنفيذ برنامج التكيف الهيكلي وترجو المجتمع الدولي، في هذا السياق، أن يشارك بنشاط في المائدة المستديرة حـول جيبوتي التـي ستعقـد فـي شباط/فبراير ٧٩٩١ من أجل الاستجابة بسرعة وبطريقة مناسبة لاحتياجات جيبوتي المالية والمادية.
    «l'Assemblée générale se félicite de la proposition faite par le Secrétaire général de désigner sa cinquante-cinquième session, qui se tiendra en l'an 2000, sous le nom d'Assemblée du millénaire et décide de poursuivre à sa cinquante-troisième session l'examen de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/52/850.» UN " ترحب الجمعية العامة باقتراح اﻷمين العام إطلاق اسم جمعية اﻷلفية على الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في عام ٠٠٠٢. وتقرر أن تواصل النظر في مذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/52/850 في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة " .
    Au paragraphe 1, l'Assemblée générale accueille avec satisfaction les conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général. UN فبموجب الفقرة الأولى، ترحب الجمعية العامة بالاستنتاجات والتوصيــــات الواردة في تقرير الأمين العام.
    Au titre du dispositif du projet de résolution, l'Assemblée générale accueille avec satisfaction le rapport soumis par le Secrétaire général à sa cinquante-deuxième session, et se félicite des observations et recommandations contenues dans le rapport. UN وفي منطوق مشروع القرار ترحب الجمعية العامة بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام في الدورة الثانية والخمسين وتعرب عن تقديرها للملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Dans le projet de résolution, l'Assemblée générale accueille avec satisfaction aussi bien la sortie de l'impasse des élections de l'année dernière que l'annonce faite la semaine dernière d'un important accord sur trois ans avec le Fonds monétaire international. UN في مشروع القرار ترحب الجمعية العامة بكل من تسوية المأزق حول انتخابات العام الماضي وإعلان الأسبوع الماضي عن برنامج الصندوق النقدي الدولي الجديد الهام ذي السنوات الثلاث.
    Deuxièmement, en ce qui concerne la sécurité, l'Assemblée générale accueille avec satisfaction le plan du Gouvernement afghan en vue du transfert progressif de l'ensemble des responsabilités concernant la sécurité à l'Afghanistan, sur la base des critères et des conditions arrêtés d'un commun accord et avalisés par la communauté internationale. UN ثانيا، فيما يتعلق بالأمن ترحب الجمعية العامة بخطة الحكومة الأفغانية للانتقال المرحلي إلى المسؤولية الأفغانية الكاملة عن الأمن استنادا إلى المعايير والشروط المتفق عليها والمدعومة من قبل الشركاء الدوليين.
    À cet égard, l'Assemblée se félicite de l'aide accordée par le Programme des Nations Unies pour le développement et invite les autres organismes des Nations Unies à contribuer au développement du territoire. UN وفي هذا الصدد ترحب الجمعية العامة بالمساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتدعو المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة إلى المساعدة في تنمية اﻹقليم.
    En vertu du paragraphe 1 du projet de résolution, l'Assemblée se féliciterait de l'offre du Gouvernement qatarien d'accueillir la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, du 13 au 15 novembre 2006, à Doha. UN في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار ترحب الجمعية العامة باقتراح دولة قطر أن تستضيف المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في الدوحة في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more