"ترحب المكسيك" - Translation from Arabic to French

    • le Mexique se félicite
        
    • le Mexique salue
        
    • le Mexique accueille avec satisfaction
        
    Par conséquent, le Mexique se félicite de l'accord de coopération stratégique qu'il a conclu récemment avec le Programme des Nations Unies pour le développement. UN ولهذا ترحب المكسيك باتفاق التعاون الاستراتيجي الأخير الذي عقدته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    le Mexique se félicite de la démarche suivie par la Commission du droit international sur ce point. UN ترحب المكسيك بالنهج الذي توخته لجنة القانون الدولي في هذا المجال.
    Dans le même temps, le Mexique se félicite de l'adoption d'un ensemble de réformes des directives pratiques de la Cour. UN وفي نفس الوقت، ترحب المكسيك باعتماد مجموعة إصلاحات للمبادئ التوجيهية العملية للمحكمة.
    le Mexique salue en particulier la décision de rendre obligatoire le recours à la conciliation lorsque les autres modes de règlement des différends par la voie diplomatique ont échoué. UN ترحب المكسيك بصفة خاصة باعتبار التوفيق تدبيرا إلزاميا في حالة فشل التدابير اﻷخرى للتسوية الدبلوماسية.
    En ce qui concerne le Fonds pour la consolidation de la paix, le Mexique accueille avec satisfaction l'intention dont a fait part le Secrétaire général dans son rapport (A/64/217) de prendre des mesures pour renforcer le rôle de catalyseur joué par le Fonds et garantir qu'il apporte une contribution financière au moment opportun. UN وفي ما يتعلق بصندوق بناء السلام، ترحب المكسيك بعزم الأمين العام، البادي في تقريره (A/64/217)، على اتخاذ إجراءات لتعزيز الطابع المحفّز للصندوق، وكفالة أن يوفر الأموال في الوقت المناسب.
    le Mexique se félicite du fait que le Conseil a pris les premières mesures en vue d'assumer ses responsabilités importantes en élaborant un cadre juridique international des droits de l'homme. UN كما ترحب المكسيك باتخاذ المجلس الخطوات الأولى في الاضطلاع بمسؤولياته الهامة بوضع إطار عمل قانوني دولي لحقوق الإنسان.
    À cet égard, le Mexique se félicite de la mesure prise par le Gouvernement des États-Unis d'autoriser les envois de fonds et la circulation des ressortissants américains d'origine cubaine entre les États-Unis et Cuba. UN وفي هذا المضمار ترحب المكسيك بالتدابير التي اتخذتها حكومة الولايات المتحدة بالسماح بتدفق التحويلات المالية وتنقل الكوبيين الأمريكيين بين كوبا والولايات المتحدة.
    Dans cette perspective, le Mexique se félicite de la tenue du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qu'il considère comme le début d'un processus qui devra inaugurer une nouvelle mission, une nouvelle culture sur l'émigration. UN ومن هذا المنطلق، ترحب المكسيك بعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية بوصفه خطوة البدء في عملية تؤذن برؤية جديدة، وثقافة جديدة للهجرة.
    À cet égard, le Mexique se félicite de la décision de créer un groupe de travail sur les enseignements tirés, lesquels, selon nous, devront être compilés et diffusés comme il convient. UN وفي ذلك الصدد، ترحب المكسيك بقرار إنشاء فريق عامل معني بالدروس المستخلصة. ونرى أنه ينبغي جمع تلك الدروس ونشرها على النحو المناسب.
    Tout d'abord, le Mexique se félicite de la négociation et de l'adoption en un temps record de la Convention sur les armes à sous-munitions et tient à exprimer sa gratitude au Secrétaire général, qui a accepté d'être le dépositaire de cet instrument. UN أولا، ترحب المكسيك بإجراء المفاوضات بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية واعتمادها في زمن قياسي، وتود أن تعرب عن تقديرها للأمين العام لموافقته على أن يودع لديه ذلك الصك.
    C'est pourquoi le Mexique se félicite de ce qu'en dépit des difficultés inhérentes à cette question, l'instance la plus représentative de l'humanité se prononce à son sujet et jette les fondements de la réglementation au niveau national, dans l'objectif universel de faire en sorte que les intérêts de l'homme prévalent toujours sur les intérêts de la science. UN لذلك، ترحب المكسيك بحقيقة أنه رغم الصعوبة الملازمة لهذه المسألة، فإن المحفل الأكثر تمثيلا للبشرية يتخذ موقفا بشأنها ويرسي الأسس لتنظيمها على الصعيد الوطني، والهدف العام لذلك ضمان الغلبة الدائمة لمصالح البشرية على مصالح العلم.
    M. Macedo (Mexique) (parle en espagnol) : le Mexique se félicite du climat propice et des signaux que de nombreux pays ont envoyés traduisant leur volonté politique de faire des progrès concrets sur les questions de désarmement. UN السيد ماسيدو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): ترحب المكسيك بهذا المناخ المؤاتي، وبالمؤشرات التي أرسلها كثير من الدول حتى أبدت إرادتها السياسية لإحراز تقدم ملموس بشأن مسائل نزع السلاح.
    M. Martínez Aguilar (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : le Mexique se félicite de la relance du dialogue de haut niveau et réaffirme son engagement inéluctable à la coopération internationale pour le développement par le partenariat. UN السيد مارتينز أغيلار )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ترحب المكسيك بتجدد الحوار الرفيع المستوى وتعيد تأكيد التزامها الثابت بتعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة.
    Mme Morgan Sotomayor (Mexique) (parle en espagnol) : le Mexique se félicite de la tenue du présent débat qui, comme chaque année, nous permet d'analyser les problèmes qui se présentent dans le domaine humanitaire et le rôle que joue l'ONU à cet égard. UN السيدة مورغان سوتومايور (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): ترحب المكسيك بعقد هذه المناقشة، التي تتيح لنا فرصة سنوية للنظر في التحديات في الميدان الإنساني والدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Mme Rovirosa (Mexique) (parle en espagnol) : le Mexique se félicite de l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 64/289 sur la cohérence du système des Nations Unies, portant création de la nouvelle entité chargée des questions liées à la problématique hommes-femmes et dénommée ONU-Femmes. UN السيدة روفيروسا (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): ترحب المكسيك باتخاذ الجمعية بتوافق الآراء القرار 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، وتأسيس الكيان الجنساني الجديد، هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة.
    Par conséquent, le Mexique se félicite de la présentation du rapport du Secrétaire général (A/64/701), qui contribue à mieux faire comprendre ce sujet, en précise la portée et donne des orientations pour sa mise en œuvre. UN ولذلك، ترحب المكسيك بتقديم تقرير الأمين العام عن الأمن البشري (A/64/701) الذي يسهم في زيادة فهم المسألة ويحدد نطاقها ويتضمن مبادئ توجيهية لتطبيقها.
    À cet égard, le Mexique salue la mise en place du comité chargé de rédiger un protocole additionnel aux accords de garanties déjà approuvés par la plupart des États sur une base bilatérale avec l'AIEA. UN وفي هذا الصدد، ترحب المكسيك بإنشاء لجنة لصياغة بروتوكول إضافي لاتفاقات الضمانات التي سبق أن وافقت عليها معظم الدول على أساس ثنائي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Devant la progressive détérioration du milieu marin, des mesures urgentes pour le protéger sont nécessaires. De ce fait, le Mexique salue en particulier, dans le projet de résolution, le dispositif qui renouvelle les actions visant la protection des récifs de corail. UN ونظرا للتدهور التدريجي الذي يصيب البيئة البحرية، ينبغي لنا العمل بصورة عاجلة لحمايتها، وفي هذا الصدد، ترحب المكسيك بالإشارة الواردة في مشروع القرار الإجراءات الموجهة إلى حماية الشعب المرجانية.
    En même temps, le Mexique salue la nomination des nouveaux juges, Mme Xue Hanqin et Mme Joan Donoghue, à la Cour en remplacement des juges Shi Jiuyong et Thomas Buergenthal, respectivement, que nous remercions pour leurs contributions importantes à la justice et à la jurisprudence internationales. UN علاوة على ذلك، ترحب المكسيك بتعيين زيو هانكين وجون دونوهيو قاضيين جديدين في المحكمة، ليحلا محل القاضيين شي جيونغ وتوماس برغنثال، على التوالي، اللذين نعرب لهما عن امتناننا الصادق لما قدّما من إسهامات هامة للعدالة وعلم القانون الدوليين.
    Mme Morgan Sotomayor (Mexique) (parle en espagnol) : le Mexique accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale (A/64/903) et apprécie l'excellent travail réalisé par les cofacilitateurs, les Représentants permanents, Mme Sandra Štiglic de la Slovénie, et M. Jorge Argüello de l'Argentine. UN السيدة مورغان سوتومايور (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): ترحب المكسيك بتقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة (A/64/903)، وتنوه بالعمل الممتاز الذي يقوم به الميسران المشاركان، الممثلان الدائمان السيدة سانيا ستيغليتش ممثلة سلوفينيا والسيد خورخي أرغويو ممثل الأرجنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more