5. se félicite des contributions déjà versées par des donateurs multilatéraux et bilatéraux pour la participation de représentants des pays les moins avancés aux sessions du Comité préparatoire intergouvernemental et à la Conférence elle-même; | UN | " 5 - ترحب بالمساهمات التي قدمها المانحون المتعددو الأطراف والثنائيون من أجل مشاركة ممثلين من أقل البلدان نموا في دورات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية وفي المؤتمر ذاته؛ |
5. se félicite des contributions déjà versées par des donateurs multilatéraux et bilatéraux pour la participation de représentants des pays les moins avancés aux sessions du Comité préparatoire et à la Conférence elle-même; | UN | 5 - ترحب بالمساهمات التي قدمها المانحون المتعددو الأطراف والثنائيون من أجل مشاركة ممثلين من أقل البلدان نموا في دورات اللجنة التحضيرية، وفي المؤتمر ذاته؛ |
13. se félicite des contributions utiles apportées par les agents de coordination des différents chapitres d'Action 21 et par les conférences des parties aux conventions issues de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement; | UN | " ١٣ - ترحب بالمساهمات القيﱢمة التي ساهم بها مديرو مهام مختلف فصول جدول أعمال القرن ٢١ ومؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ |
14. se félicite de la contribution apportée par la Commission de la condition de la femme à l'examen, dans la perspective de l'Année, de la question des femmes âgées; | UN | ١٤ - ترحب بالمساهمات المقدمة من لجنة مركز المرأة بشأن موضوع كبيرات السن فيما يتعلق بالسنة الدولية؛ |
10. se félicite également des contributions que l'Allemagne, l'Italie, le Japon et la Norvège ont versées pour renforcer le Groupe et encourage les autres États Membres à en faire autant, notamment au profit du Réseau informatique des petits États insulaires en développement; | UN | 10 - ترحب بالمساهمات التي قدمتها ألمانيا وإيطاليا والنرويج واليابان في تدعيم وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتشجع الدول الأعضاء الأخرى على تقديم المساهمات، على وجه الخصوص دعما لشبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
14. prend note avec satisfaction des contributions déjà versées au Fonds de contributions volontaires pour appuyer les activités du Tribunal et invite les États Membres et les autres parties intéressées à apporter de nouvelles contributions volontaires pour le Tribunal; | UN | ١٤ - ترحب بالمساهمات التي قدمت بالفعل إلى صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة، وتدعو الدول اﻷعضاء واﻷطراف المهتمة اﻷخرى إلى زيادة تبرعاتها إلى المحكمة؛ |
16. se félicite des contributions financières versées jusqu'à présent au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, demande instamment que de nouvelles contributions soient versées pour alimenter le Fonds et exhorte tous les pays à encourager le secteur privé à verser des contributions au Fonds; | UN | 16 - ترحب بالمساهمات المالية المقدمة حتى الآن في سبيل إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل، والملاريا، وتحث كذلك على تقديم المزيد من المساهمات للإبقاء على الصندوق، وتطلب إلى جميع البلدان تشجيع القطاع الخاص على المساهمة في الصندوق؛ |
16. se félicite des contributions financières versées jusqu'à présent au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, demande instamment que de nouvelles contributions soient versées pour alimenter le Fonds et exhorte tous les pays à encourager le secteur privé à verser des contributions au Fonds; | UN | 16 - ترحب بالمساهمات المالية المقدمة حتى الآن في سبيل إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل، والملاريا، وتحث كذلك على تقديم المزيد من المساهمات للإبقاء على الصندوق، وتطلب إلى جميع البلدان تشجيع القطاع الخاص على المساهمة في الصندوق؛ |
19. se félicite des contributions financières versées jusqu'à présent au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, demande instamment que de nouvelles contributions soient versées pour alimenter le Fonds et exhorte tous les pays à encourager le secteur privé à verser des contributions au Fonds; | UN | " 19 - ترحب بالمساهمات المالية المقدمة حتى الآن في سبيل إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل، والملاريا، وتحث كذلك على تقديم المزيد من المساهمات للإبقاء على الصندوق، وتطلب إلى جميع البلدان تشجيع القطاع الخاص على المساهمة في الصندوق؛ |
5. se félicite des contributions déjà versées par des donateurs multilatéraux et bilatéraux pour la participation de représentants des pays les moins avancés aux sessions du Comité préparatoire et à la Conférence elle-même; | UN | 5 - ترحب بالمساهمات التي قدمها بالفعل المانحون متعددو الأطراف والثنائيون من أجل مشاركة ممثلين من أقل البلدان نموا في دورات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر؛ |
2. se félicite des contributions extrabudgétaires versées par un certain nombre de pays à cet égard et invite les donateurs à verser des contributions pour couvrir les besoins de financement pour 2003; | UN | 2- ترحب بالمساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة من عدد من البلدان في هذا الخصوص، وتدعو المانحين إلى تقديم المساهمات لسد ثغرة التمويل لعام 2003؛ |
4. se félicite des contributions financières et des annonces de contributions qui ont été faites au Fonds et souligne qu'il faut des contributions soutenues pour donner au Fonds la capacité de fournir les ressources prévisibles et substantielles qui sont nécessaires pour lancer des activités de consolidation de la paix après un conflit ; | UN | 4 - ترحب بالمساهمات والتعهدات المالية المقدمة إلى الصندوق، وتشدد على ضرورة تقديم المساهمات بشكل مطرد من أجل تعزيز قدرة الصندوق على توفير ما يلزم من موارد محفزة ويمكن التنبؤ بها للشروع في أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع؛ |
35. se félicite des contributions financières versées jusqu'à présent au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, demande instamment que de nouvelles contributions soient versées pour alimenter le Fonds et exhorte tous les pays à encourager le secteur privé à verser des contributions au Fonds; | UN | 35 - ترحب بالمساهمات المالية المقدمة حتى الآن إلى الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، وتحث على تقديم المزيد من المساهمات لاستمرار أعمال الصندوق، وتطلب إلى جميع البلدان تشجيع القطاع الخاص على تقديم مساهمات للصندوق؛ |
5. se félicite des contributions déjà versées et invite la communauté internationale à verser de nouvelles contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale créé par la FAO afin de faciliter la préparation et la tenue du sommet; | UN | 5 - ترحب بالمساهمات التي قُدّمت إلى الآن، وتدعو المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من المساهمات بشكل طوعي إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأته منظمة الأغذية والزراعة لغرض تسهيل الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وتسهيل عقده؛ |
12. se félicite des contributions financières versées jusqu'à ce jour au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, demande instamment que de nouvelles contributions soient versées par les États et d'autres donateurs et invite également tous les États à encourager le secteur privé à verser d'urgence des contributions au Fonds; | UN | 12- ترحب بالمساهمات المالية التي وردت حتى الآن للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وتحث على تقديم المزيد من المساهمات من الحكومات والجهات المانحة الأخرى، وتطلب إلى جميع الدول أن تشجع القطاع الخاص على الإسهام في الصندوق بصورة عاجلة؛ |
7. se félicite des contributions financières versées jusqu'à présent au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, demande instamment que de nouvelles contributions soient versées pour alimenter le Fonds et exhorte tous les pays à encourager le secteur privé à verser des contributions au Fonds; | UN | " 7 - ترحب بالمساهمات المالية المقدمة حتى الآن في سبيل إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الفيروس/الإيدز، والسل، والملاريا، وتحث كذلك على تقديم المزيد من المساهمات للإبقاء على الصندوق، وتطلب إلى جميع البلدان تشجيع القطاع الخاص على المساهمة في الصندوق؛ |
14. se félicite de la contribution apportée par la Commission de la condition de la femme à l'examen, dans la perspective de l'Année, de la question des femmes âgées; | UN | ١٤ - ترحب بالمساهمات المقدمة من لجنة مركز المرأة بشأن موضوع كبيرات السن فيما يتعلق بالسنة الدولية؛ |
14. se félicite de la contribution apportée par la Commission de la condition de la femme à l'examen, dans la perspective de l'Année, de la question des femmes âgées; | UN | " ١٤ - ترحب بالمساهمات المقدمة من لجنة مركز المرأة بشأن موضوع كبيرات السن من النساء فيما يتعلق بالسنة الدولية؛ |
14. se félicite de la contribution apportée par la Commission de la condition de la femme à l'examen, dans la perspective de l'Année, de la question des femmes âgées; | UN | " ١٤ - ترحب بالمساهمات المقدمة من لجنة مركز المرأة بشأن موضوع النساء كبيرات السن فيما يتعلق بالسنة الدولية؛ |
10. se félicite également des contributions que l'Allemagne, l'Italie, le Japon et la Norvège ont versées pour renforcer le Groupe qui s'occupe des petits États insulaires en développement et encourage les autres États Membres à en faire autant, notamment au profit du Réseau informatique des petits États insulaires en développement; | UN | 10 - ترحب بالمساهمات التي قدمتها ألمانيا وإيطاليا والنرويج واليابان في تدعيم وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتشجع الدول الأعضاء الأخرى على تقديم المساهمات، على وجه الخصوص دعما لشبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
33. prend note avec satisfaction des contributions déjà versées au Fonds de contributions volontaires pour appuyer les activités du Tribunal international pour le Rwanda et invite les États Membres et les autres parties intéressées à apporter pour le Tribunal des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. | UN | ٣٣ - ترحب بالمساهمات التي قدمت بالفعل إلى صندوق التبرعات ﻷنشطة المحكمة الدولية لرواندا، وتدعو الدول اﻷعضاء واﻷطراف المهتمة اﻷخرى إلى التبرع إلى المحكمة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لﻷمين العام. |