"ترحب ببرنامج" - Translation from Arabic to French

    • accueille avec satisfaction le programme
        
    • prend note avec satisfaction du programme
        
    • se félicite du programme
        
    • accueille favorablement le Programme
        
    41. accueille avec satisfaction le programme Éducation de base en Afrique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, qui vise à faire de l'éducation une priorité et est favorable à une réforme globale et intégrée ; UN 41 - ترحب ببرنامج منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن التعليم الأساسي في أفريقيا الذي يستهدف إعطاء الأولوية للتعليم والذي يدعم الاضطلاع بعملية إصلاح تعليمية كلية وشاملة؛
    48. accueille avec satisfaction le programme Éducation de base en Afrique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, qui vise à faire de l'éducation une priorité et est favorable à une réforme globale et intégrée ; UN 48 - ترحب ببرنامج منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن التعليم الأساسي في أفريقيا الذي يهدف إلى إعطاء الأولوية للتعليم ويدعم الاضطلاع بعملية إصلاح كلية وشاملة؛
    41. accueille avec satisfaction le programme Éducation de base en Afrique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, qui vise à faire de l'éducation une priorité et est favorable à une réforme globale et intégrée ; UN 41 - ترحب ببرنامج منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن التعليم الأساسي في أفريقيا الذي يستهدف إعطاء الأولوية للتعليم والذي يدعم الاضطلاع بعملية إصلاح كلية وشاملة؛
    4. prend note avec satisfaction du programme d'activité élaboré par le secrétariat, et demande que l'accent continue d'être mis sur la mise au point de programmes s'adressant au grand public, et en particulier aux jeunes et aux enfants; UN ٤ - ترحب ببرنامج الاحتفال التذكاري على نحو ما تقوم اﻷمانة العامة بوضعه حاليا، وتطلب أن يتواصل التشديد على وضع برامج تستهدف عامة الجمهور، وبوجه خاص الشباب واﻷطفال؛
    4. prend note avec satisfaction du programme d'activité élaboré par le secrétariat, et demande que l'accent continue d'être mis sur la mise au point de programmes s'adressant au grand public, et en particulier aux jeunes et aux enfants; UN ٤ - ترحب ببرنامج الاحتفال التذكاري، على نحو ما تقوم اﻷمانة العامة بوضعه حاليا، وتطلب أن يتواصل التشديد على وضع برامج تستهدف عامة الجمهور، وبوجه خاص الشباب واﻷطفال؛
    Le Groupe se félicite du programme de travail équilibré établi par le Bureau, qui devrait être réaménagé en cours de session, selon l'évolution des travaux. UN 13 - ومضى قائلا إن المجموعة ترحب ببرنامج العمل المتوازن الذي أعده المكتب، والذي ينبغي تعديله طوال فترة الدورة في ضوء ما يحرز من تقدم.
    1. accueille favorablement le Programme d'action consacré au centenaire de la première Conférence internationale de la paix, présenté par le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et de la Fédération de Russie, qui vise à contribuer à développer plus avant les thèmes de la première et de la deuxième Conférence internationale de la paix et qui pourraient être considérés comme une troisième conférence internationale de la paix; UN " ١ - ترحب ببرنامج عمل الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي للسلام، المقدم من حكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا الذي يهدف الى المساهمة في زيادة تطوير موضوعات المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام، والذي يمكن اعتباره بمثابة مؤتمر دولي ثالث للسلام؛
    48. accueille avec satisfaction le programme Éducation de base en Afrique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, qui vise à faire de l'éducation une priorité et est favorable à une réforme globale et intégrée ; UN 48 - ترحب ببرنامج منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن التعليم الأساسي في أفريقيا الذي يهدف إلى إعطاء الأولوية للتعليم ويدعم الاضطلاع بعملية إصلاح كلية وشاملة؛
    3. accueille avec satisfaction le programme d'action adopté à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement16; UN " ٣ - ترحب ببرنامج العمل الذي تم اعتماده في مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)١٨(؛
    3. accueille avec satisfaction le programme de travail comportant des mesures de confiance adopté par les Etats Membres de la Communauté économique des Etats de l'Afrique centrale lors de la réunion d'organisation du Comité consultatif permanent; UN " ٣ - ترحب ببرنامج العمل شاملا تدابير بناء الثقة، الذي اعتمدته الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط افريقيا خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الاستشارية الدائمة، المعقود في ياوندي في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٢ برعاية اﻷمم المتحدة؛
    2. accueille avec satisfaction le programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement40 et la Déclaration de la Barbade Ibid., annexe I. , adoptés lors de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenue à Bridgetown (Barbade) du 25 avril au 6 mai 1994 (ci-après dénommée " Conférence de la Barbade " ); UN ٢ - ترحب ببرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٤٠( وبإعلان بربادوس)٤١(، اللذين تم اعتمادهما في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بريدج تاون، بربادوس في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ )المشار إليه فيما بعد باسم " مؤتمر بربادوس " (؛
    2. accueille avec satisfaction le programme d'action pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement 2/ et la Déclaration de la Barbade Ibid., annexe I. , adoptés lors de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement, tenue à Bridgetown du 25 avril au 6 mai 1994 (ci-après dénommée " Conférence de la Barbade " ); UN ٢ - ترحب ببرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٢( وبإعلان بربادوس)٣(، اللذين تم اعتمادهما في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بريدجتاون، في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ )المشار إليه فيما بعد باسم " مؤتمر بربادوس " (؛
    4. prend note avec satisfaction du programme d'activité établi par le secrétariat, et demande que l'accent continue d'être mis sur l'élaboration de programmes s'adressant au grand public, et en particulier aux jeunes et aux enfants; UN ٤ - ترحب ببرنامج الاحتفال التذكاري، وهو ما تعده اﻷمانة العامة حاليا، وتطلب مواصلة التركيز على وضع برامج تستهدف عامة الجمهور، وبوجه خاص الشباب واﻷطفال؛
    408. Le Comité prend note avec satisfaction du programme de développement du secteur de l'éducation axé, notamment, sur l'accès à l'éducation et l'équité en la matière, ainsi que du programme complémentaire concernant l'éducation de base ayant pour objet de réduire le taux d'abandon scolaire, en particulier des filles. UN 408- ترحب اللجنة ببرنامج تطوير قطاع التعليم الذي يركز على جملة أمور منها الوصول إلى التعليم وتكافؤ الفرص في التعليم، كما ترحب ببرنامج التعليم الأساسي التكميلي الذي يسعى إلى تخفيض معدلات التسرب من المدارس، لا سيما بالنسبة للفتيات.
    5. Le Groupe se félicite du programme de travail équilibré établi par le Bureau, qui devrait être adapté pendant la session compte tenu des progrès réalisés. UN 5 - ومضى قائلا إن المجموعة ترحب ببرنامج العمل المتوازن الذي أعده المكتب، والذي ينبغي تعديله طوال فترة الدورة في ضوء التقدم المحرز.
    1. accueille favorablement le Programme d'action pour le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, présenté par les Gouvernements de la Fédération de Russie et des Pays-Bas, qui vise à approfondir dans leurs nouvelles orientations les thèmes des première et deuxième Conférences internationales de la paix et qui pourrait être assimilé à une troisième conférence internationale de la paix; UN ١ - ترحب ببرنامج العمل المكرس للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي للسلام، المقدم من حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا والذي يهدف الى المساهمة في مواصلة تطوير موضوعات المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام، والذي يمكن اعتباره بمثابة مؤتمر دولي ثالث للسلام؛
    1. accueille favorablement le Programme d'action pour le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, présenté par les Gouvernements de la Fédération de Russie et des Pays-Bas2, qui vise à approfondir dans leurs nouvelles orientations les thèmes des première et deuxième Conférences internationales de la paix et qui pourrait être assimilé à une troisième conférence internationale de la paix; UN ١ - ترحب ببرنامج العمل المكرس للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، المقدم من حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا)٢( والذي يهدف إلى المساهمة في مواصلة تطوير موضوعات المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام، والذي يمكن اعتباره بمثابة مؤتمر دولي ثالث للسلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more