"ترحب تايلند" - Translation from Arabic to French

    • la Thaïlande se félicite
        
    la Thaïlande se félicite donc de l'élan imprimé par le programme d'action 2 lancé depuis peu, dans la mesure où la priorité y est donnée au renforcement des systèmes nationaux de protection. UN ولذلك، ترحب تايلند بالتوجه العام لبرنامج العمل الثاني الذي استهل مؤخراً، لأنه يعطي الأولوية لتعزيز نظم الحماية الوطنية.
    C'est pour cela que la Thaïlande se félicite de tous les efforts visant à réglementer la circulation internationale ou transfrontière des armes. UN ومن هذا المنطلق ترحب تايلند بجميع الجهود المبذولة لتنظيم تدفق اﻷسلحة دوليا أو عبر الحدود.
    À cet égard, la Thaïlande se félicite de l’évolution positive de la situation au Tokélaou, dont le peuple s’est prononcé en faveur d’une autodétermination passant par une libre association avec la Nouvelle-Zélande. UN وفي هذا الصدد، ترحب تايلند بالتطور اﻹيجابي الذي حدث في توكيلاو، وهو شعب التزم بصيغة تقرير المصير، وانتهى إلى الاتحاد مع نيوزيلندا.
    la Thaïlande se félicite du plan d'action en 64 points pour les trois piliers du Traité ainsi que des mesures concrètes recommandées pour permettre la mise en œuvre de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient. UN ترحب تايلند بخطة العمل المكونة من 64 نقطة للركائز الثلاثة للمعاهدة، فضلا عن الخطوات العملية الموصى بها نحو تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذ في عام 1995.
    C'est pourquoi la Thaïlande se félicite du rôle actif que joue l'Alliance des civilisations, en particulier la contribution accrue de son Groupe d'Amis et le développement de son réseau mondial de la société civile. UN وفي هذا الصدد، ترحب تايلند بالدور الفعال لتحالف الحضارات، وبخاصة زيادة إسهام فريق أصدقائه وتطوير شبكة المجتمع المدني العالمية التابعة له.
    Deuxièmement, la Thaïlande se félicite des plans du Secrétaire général visant à apporter une meilleure cohérence et une plus grande efficacité aux programmes et institutions de l'ONU dans les pays d'accueil. UN ثانيا، ترحب تايلند بخطة الأمين العام لإيجاد قدر أكبر من التماسك والكفاءة والفعالية فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في البلدان المضيفة.
    Par ailleurs, avec l'adoption sans vote de la résolution sur l'examen de l'application des recommandations d'UNISPACE III, la Thaïlande se félicite de la décision de l'Assemblée de procéder à son examen à sa cinquante-neuvième session. UN وعلاوة على ذلك، وباعتماد القرار المتعلق باستعراض مؤتمر اليونيسبيس الثالث دون تصويت، ترحب تايلند بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بإجراء الاستعراض في دورتها التاسعة والخمسين.
    À cet égard, la Thaïlande se félicite de l'étude réalisée par la Banque mondiale sur la création d'une facilité mondiale pour la sécurité routière, qui vise à créer un fonds pour venir en aide aux domaines de la sécurité routière où les ressources sont limitées. UN وفي هذا الصدد، ترحب تايلند بدراسة البنك الدولي المتعلقة بإنشاء مرفق عالمي للسلامة على الطرق، يهدف إلى إنشاء صندوق لدعم مجالات محدودة الموارد للسلامة على الطرق على صعيد عالمي.
    la Thaïlande se félicite et appuie l'intensification continue du partenariat entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, poursuivant avec elles des objectifs de paix, de stabilité et de développement dans un cadre de gouvernance démocratique et dans le respect des droits de l'homme, de la justice et de l'état de droit, comme l'indique le rapport. UN ترحب تايلند بالتعزيز المتزايد للشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية سعيا إلى الأهداف المشتركة المتمثلة في السلام والاستقرار والتنمية في إطار الحكم الديمقراطي واحترام حقوق الإنسان والعدل وسيادة القانون، كما جاء في التقرير، وتؤيد ذلك التعزيز.
    En ce qui concerne les stratégies de non-prolifération, la Thaïlande se félicite des efforts de l'AIEA pour examiner les mécanismes multilatéraux qui assureraient l'approvisionnement fiable en services liés au cycle de combustible, et leur accès, aux États qui ont choisi de ne pas se doter des pleines capacités du cycle de combustible. UN وفي ما يتعلق بالاستراتيجيات بشأن المسائل المتعلقة بمنع الانتشار، ترحب تايلند بجهود الوكالة لاستكشاف آليات متعددة الأطراف لضمان إمداد يمكن التعويل عليه من خدمات دورة الوقود للدول التي تختار ألا تقتني قدرات للدورة الكاملة للوقود، وإمكانية حصول هذه الدول على هذه الخدمات.
    À cet égard, la Thaïlande se félicite de l'adoption, le 22 juillet 2009, de la déclaration présidentielle du Conseil de sécurité (S/PRST/2009/23), sous la présidence de l'Ouganda. Dans cette déclaration, le Conseil juge important d'apporter le plus tôt possible une aide à la consolidation de la paix. UN وفي ذلك الصدد، ترحب تايلند بالبيان الرئاسي الذي اعتمده مجلس الأمن في 22 تموز/يوليه 2009 (S/PRST/2009/23)، برئاسة أوغندا، وهو يقر بأهمية البدء في تقديم مساعدة بناء السلام بأسرع ما يمكن.
    Dans ce contexte, la Thaïlande se félicite de ce que, le 24 juillet 2008, le Conseil de sécurité ait décidé de reporter son examen de la demande du Cambodge tendant à ce qu'il se réunisse d'urgence, geste qui a constitué un message clair adressé à la Thaïlande et au Cambodge, les invitant à poursuivre le processus des consultations bilatérales tout juste engagé et qui s'accélère. UN 3 - ففي هذا السياق، ترحب تايلند بكون مجلس الأمن قرر في 24 تموز/يوليه 2008 إرجاء النظر في الطلب الذي تقدمت به كمبوديا لعقد اجتماع عاجل، وهو ما كان فعلا بمثابة رسالة دعم واضحة لتايلند وكمبوديا من أجل مواصلة عملية المشاورات الثنائية التي بدأت منذ فترة قصيرة وبدأت تزداد زخما.
    Dans ce contexte, la Thaïlande se félicite de ce que, le 24 juillet 2008, le Conseil de sécurité ait décidé de reporter son examen de la demande du Cambodge tendant à ce qu'il se réunisse d'urgence, geste qui a constitué un message clair adressé à la Thaïlande et au Cambodge, les invitant à poursuivre le processus des consultations bilatérales tout juste engagé et qui s'accélère. UN 3 - وفي هذا السياق، ترحب تايلند بأن مجلس الأمن قرر في 24 تموز/يوليه 2008 إرجاء النظر في الطلب الذي تقدمت به كمبوديا لعقد اجتماع عاجل، وهو ما كان فعلا بمثابة رسالة دعم واضحة لتايلند وكمبوديا من أجل مواصلة عملية المشاورات الثنائية التي كانت قد بدأت لتوها وما برحت تكتسب زخما.
    4.1 la Thaïlande se félicite de l'aide et de l'appui que la communauté internationale pourrait lui apporter en vue de mettre au point des dispositifs nationaux plus efficaces de contrôle des exportations et des opérations de transit et de transbordement des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, ainsi que des articles à double usage. UN 4-1 ترحب تايلند بتقديم دعم ومساعدة دوليين للمساعدة في تطوير تدابير رقابة وطنية أكثر فعالية فيما يتعلق بتصدير أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من المواد ذات الاستخدام المزدوج، وفيما يتعلق بعبورها وشحنها العابر.
    M. Chaimongkol (Thaïlande) (parle en anglais) : la Thaïlande se félicite de cette occasion de s'associer aujourd'hui à la communauté internationale, en cette Journée des droits de l'homme, pour commémorer le cinquante-cinquième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN السيد شيمونكول (تايلند) (تكلم بالانكليزية): ترحب تايلند بهذه الفرصة لتشـارك المجتمع الدولي في هذا اليوم، يوم حقوق الإنسان، بالاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    M. Kasemsarn (Thaïlande) (parle en anglais) : la Thaïlande se félicite des conclusions figurant dans le rapport 2002 du Landmine Monitor, qui indiquent que le nombre des victimes des mines antipersonnel continue de diminuer chaque année. UN السيد كاسيمسارن (تايلند) (تكلم بالانكليزية): ترحب تايلند باكتشاف تقرير رصد الألغام الأرضية لعام 2002 أن عدد الإصابات الناتجة عن الألغام الأرضية المضادة للأفراد يواصل الانخفاض كل سنة.
    Pour ce qui est des mines terrestres, la Thaïlande se félicite des résultats de la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, tenue à Managua (Nicaragua) du 18 au 21 septembre dernier. UN وفيما يتعلق بالألغام الأرضية، ترحب تايلند بالنتائج التي أسفر عنها الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الذي انعقد في مانغوا، نيكاراغوا، في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر.
    la Thaïlande se félicite donc de la convocation, à Manille, du 5 au 11 novembre 1997, de la cinquième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur le développement social, par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN لذلك، ترحب تايلند بالمؤتمر الوزاري الخامس ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بالتنمية الاجتماعية، الذي ستعقده اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في مانيلا في الفترة من ٥ إلى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    À cet égard, la Thaïlande se félicite des mesures concrètes proposées par le Secrétaire général dans le résumé du Président de la Réunion de haut niveau (voir A/65/496, annexe), notamment un examen approfondi des questions soulevées durant la Réunion par son conseil consultatif pour les affaires de désarmement. UN وفي هذا الصدد، ترحب تايلند بالإجراءات الملموسة التي اقترحها الأمين العام في موجز الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى (انظر A/65/496، المرفق)، بما في ذلك إجراء استعراض شامل للقضايا التي أثيرت خلال الاجتماع الذي عقده مجلسه الاستشاري لمسائل نزع السلاح.
    la Thaïlande se félicite de la décision prise par le Conseil des droits de l'homme en octobre de cette année en vue d'axer la deuxième phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme sur la promotion de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme dans l'enseignement supérieur. UN ترحب تايلند بقرار مجلس حقوق الإنسان الذي اتخذ في تشرين الأول/أكتوبر هذا العام وهو يهدف إلى التركيز على المرحلة الثانية من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان المتعلق بتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان من أجل التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more