"ترخيص التصدير" - Translation from Arabic to French

    • licence d'exportation
        
    • licences d'exportation
        
    • permis d'exportation
        
    La demande de licence d'exportation est présentée au Ministère des affaires économiques, du travail et de l'entreprise. Elle doit être remplie dans son intégralité, de façon lisible et correcte. UN ويقدم طلب استصدار ترخيص التصدير إلى وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة، ويجب ملء النموذج بكامله بشكل صحيح وواضح.
    La licence d'exportation avait été délivrée en échange d'un certificat d'utilisation des hélicoptères, certifiant leur utilisation finale en Russie. UN وتم إصدار ترخيص التصدير مقابل شهادة مستعمل نهائي لطائرتي الهليكوبتر.
    Ce règlement contient une liste détaillée des articles et des technologies à double usage qui requièrent une licence d'exportation. UN وتتضمن اللائحة التنظيمية قائمة تفصيلية بالمواد والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج التي تخضع لشروط ترخيص التصدير.
    En outre, plusieurs des marchandises énumérées dans les documents S/2006/814 et S/2006/815 sont assujetties à des contrôles d'importation en application de la Liste des marchandises d'importation contrôlée sous le régime de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation. UN وعلاوة على ذلك، فكثير من السلع التي ترد في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815 تخضع لضوابط الواردات تحت قائمة مراقبة الواردات بموجب قانون ترخيص التصدير والاستيراد.
    licences d'exportation et de réexportation UN ترخيص التصدير وإعادة التصدير
    Aucune information sur l'état du système de permis d'exportation. UN وليست هنالك أي معلومات محدّدة حول وضع ترخيص التصدير.
    L'enregistrement ne confère aucun privilège d'exportation, mais constitue une condition préalable à l'approbation d'une licence d'exportation. UN ولا يمنح التسجيل أي امتيازات للتصدير إلا أنه شرط أساسي للموافقة على ترخيص التصدير.
    La licence d'exportation ou de courtage n'est pas accordée lorsqu'elle compromet la sécurité nationale ou est incompatible avec la politique étrangère du pays. UN ولا يمنح ترخيص التصدير أو السمسرة إذا كان إصداره يعرض أمن فنلندا للخطر أو لم يكن متفقا مع سياسة فنلندا الخارجية.
    La licence d'exportation ou de courtage n'est pas accordée lorsqu'elle compromet la sécurité nationale ou est incompatible avec la politique étrangère du pays. UN ولا يمنح ترخيص التصدير أو السمسرة إذا كان ذلك يعرض أمن فنلندا للخطر أو يتعارض مع سياسة فنلندا الخارجية.
    Donner des renseignements faux en demandant une autorisation ou une licence d'exportation est également passible de sanctions. UN 61 - وتطبق العقوبات أيضا عند تقديم معلومات كاذبة في طلبات الحصول على إذن أو ترخيص التصدير.
    Les exportations de toutes les armes/articles militaires en provenance d'Irlande font l'objet d'une licence d'exportation en application de la loi de 1983 sur le contrôle des exportations. UN 20 - تخضع جميع صادرات الأسلحة/المواد العسكرية من أيرلندا لشروط ترخيص التصدير بموجب قانون مراقبة الصادرات لعام 1983.
    Ainsi, une licence d'exportation est requise non seulement pour les biens figurant sur la liste, mais aussi pour ceux qui sont susceptibles de servir à la production ou à la prolifération d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires. UN ويعني ذلك أن الحصول على ترخيص التصدير يُشترط ليس فقط بالنسبة للسلع الواردة في القائمة، بل أيضا بالنسبة لسلع أخرى يمكن أن يكون مآلها إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية ونشرها.
    Si les articles peuvent être directement exportés de la Roumanie vers le pays de destination finale, ceci signifie que la licence d'exportation prévoit des restrictions en matière de transit et de transbordement. UN وإذا كان من الممكن التصدير مباشرة من رومانيا إلى بلد المقصد النهائي، فإن هذا يعني صدور ترخيص التصدير مقترناً بأمر يقيد نقل الشحنة نقلاً عابراً أو بطريق المسافنة.
    Cela signifie qu'il sera également nécessaire d'obtenir une licence d'exportation pour les biens qui ne sont pas inscrits sur la liste dès lors que le Ministère des affaires économiques, du travail et de l'entreprise aura informé l'exportateur que ces biens pourraient être utilisés pour la production et la prolifération d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires. UN ويعني ذلك أن الحصول على ترخيص التصدير سيكون لازما بالنسبة للسلع غير الواردة في القائمة عندما تُخطر وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة لتلك السلع أنها قد تستخدم لإنتاج أو انتشار الأسلحة الكيميائية، أو البيولوجية أو النووية.
    Une licence d'exportation sera aussi nécessaire si les biens sont destinés à un utilisateur final frappé de mesures d'interdiction, par exemple un pays à l'encontre duquel le Conseil de sécurité a prononcé des sanctions ou contre lequel des mesures ont été prises en application d'une décision de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ou de l'Union européenne. UN وسيكون الحصول على ترخيص التصدير لازما أيضا في حالة ما إذا كانت السلع ستورد إلى مستعمل نهائي محظور، كأن يكون بلدا فرض عليه مجلس الأمن جزاءات، أو إجراءات عملا بمقرر صادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أو الاتحاد الأوروبي.
    L'exportation, le transport en transit ou le courtage de matériel de défense sont assujettis à une autorisation spécifique (licence d'exportation ou de courtage). UN يخضع تصدير معدات الدفاع أو نقلها العابر أو السمسرة فيها لإذن محدد (ترخيص التصدير أو السمسرة).
    Les exportateurs sont aussi tenus de fournir tout renseignement complémentaire jugé utile, de conserver pendant trois ans les dossiers relatifs aux exportations effectuées au titre d'une licence d'exportation et d'autoriser, le cas échéant, tout fonctionnaire autorisé à consulter ces dossiers. UN والمصدرون ملزمون أيضا بتقديم المعلومات الإضافية التي يرونها ذات صلة. ويتعين على المصدرين أيضا أن يحتفظوا بسجلات للسلع المصدرة بموجب ترخيص التصدير لمدة ثلاث سنوات بعد تاريخ التصدير وأن يسمحوا إذا اقتضى الأمر بتفتيش هذه السجلات من قبل أي موظف عام مأذون.
    - Aux termes du décret-loi 1/86 du 2 janvier 1986, le Ministre de la défense peut révoquer un permis d'exportation en invoquant l'intérêt supérieur de la défense nationale; UN :: المرسوم بقانون رقم 1/86، المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير 1986: يجوز لوزير الدفاع أن يلغي ترخيص التصدير لأسباب تتعلق بالمصالح الدفاعية الوطنية العليا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more