Lorsque le nom d'un délégué figure déjà dans le système informatique du Bureau des laissez-passer et des cartes d'identité, la mission peut envoyer un représentant chercher la carte d'identité du délégué qui lui sera remise sur présentation du formulaire SG.6 approuvé; | UN | وإذا كان إسم عضو الوفد موجودا أصلا بالنظام الحاسوبي لوحدة تراخيص الدخول وبطاقات الهوية، يمكن ﻷي شخص يمثل البعثة تقديم النموذج SG.6 المعتمد واستلام ترخيص الدخول دون حضور عضو الوفد؛ |
Lorsque le nom d'un délégué figure déjà dans le système informatique du Bureau des laissez-passer et des cartes d'identité, la mission peut envoyer un représentant chercher la carte d'identité du délégué qui lui sera remise sur présentation du formulaire SG.6 approuvé; | UN | وإذا كان إسم عضو الوفد موجودا أصلا بالنظام الحاسوبي لوحدة تراخيص الدخول وبطاقات الهوية، يمكن ﻷي شخص يمثل البعثة تقديم النموذج SG.6 المعتمد واستلام ترخيص الدخول الخاص بعضو الوفد؛ |
Un fonctionnaire ayant refusé de présenter sa carte d'identité ONU à un agent de sécurité qui la lui demandait, ce dernier lui avait tenu des propos très vifs et en était venu aux mains avec lui, lui causant ainsi un préjudice corporel qui a exigé un séjour à l'hôpital. | UN | 27 - عندما لم يمتثل أحد الموظفين لطلب ضابط أمن بتقديم ترخيص الدخول الخاص به، اشتبك معه ضابط الأمن في جدل حاد ومواجهة بدنية، مما أسفر عن إصابة الموظف بشكل تطلب إدخاله المستشفى. |
Elles doivent être portées en permanence de manière visible. Les cartes d'identité ONU peuvent être contrôlées à tous les points d'accès. | UN | ويرجى من جميع المندوبين تعليق ترخيص الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
En ce qui concerne les agents nationaux de sécurité accompagnant des dignitaires, on s'adressera au capitaine William Ball, du Service de la sécurité et de la sûreté, au 212 963 7531 (un exemplaire de demande de carte d'identité ONU pour agents de sécurité est joint dans l'annexe II). | UN | أما بالنسبة لتصاريح الدخول الخاصة بضباط الأمن الوطنيين المرافقين لكبار الشخصيات، فيرجى الاتصال بالكابتن وليام بول، دائرة الأمن والسلامة، هاتف (212) 963-7531؛ انظر المرفق الثاني، للاطلاع على عينة من طلب ترخيص الدخول الخاص بموظفي الأمن). |
Prié par un agent de sécurité de présenter sa carte d'identité ONU, un fonctionnaire a refusé de coopérer, manquant ainsi à son devoir d'obéir aux instructions qui peuvent être émises par les agents de sécurité dans l'exercice de leurs fonctions, puis il en est venu aux mains avec ledit agent de sécurité. | UN | 26 - لم يكن أحد الموظفين متعاوناً عندما طلب منه ضابط أمن تقديم ترخيص الدخول الخاص به، مُخِلاً بذلك بواجبه في أن يمتثل للتوجيهات التي يجوز لضباط الأمن إصدارها تأديةً لمهامهم؛ ثم اشتبك في مواجهة بدنية مع ضابط الأمن. |
En ce qui concerne les agents nationaux de sécurité accompagnant des chefs d'État ou de gouvernement, s'adresser au lieutenant Yassim Sallam, Service de la sécurité et de la sûreté, au (212) 963-2687 (un exemplaire de demande de carte d'identité ONU pour agents de sécurité est joint dans l'annexe III). | UN | وفيما يتعلق بتراخيص الدخول الخاصة بموظفي الأمن الوطني المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات، يرجى الاتصال بالملازم أول ياسين سلام، في دائرة الأمن والسلامة على رقم الهاتف 212-963-2687. (انظر النموذج المرفق لطلب ترخيص الدخول الخاص بموظفي الأمن، المرفق الثالث). |
En ce qui concerne les agents nationaux de sécurité accompagnant des chefs d'État ou de gouvernement, s'adresser au lieutenant Yassim Sallam, Service de la sécurité et de la sûreté, au (212) 963-2687 (un exemplaire de demande de carte d'identité ONU pour agents de sécurité est joint dans l'annexe II). | UN | وفيما يتعلق بتراخيص الدخول الخاصة بموظفي الأمن الوطني المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات، يرجى الاتصال بالملازم أول ياسين سلام، في دائرة الأمن والسلامة على رقم الهاتف 212-963-2687. (انظر المرفق الثاني، نموذج طلب ترخيص الدخول الخاص بموظفي الأمن). |
Demande de laissez-passer des agents de la sécurité rapprochée | UN | طلب الحصول على ترخيص الدخول ـ موظفو الأمن |