Vous avez hésité. Ya-t-il quelque chose que je devrais savoir ? | Open Subtitles | أنت ترددت هناك هل هنالك شيء يجب علي معرفته؟ |
C'est probablement la raison pour laquelle, pendant longtemps, le Comité a hésité à appliquer l'article 16 à des cas de disparition forcée. | UN | ولهذا السبب على الأرجح، ترددت اللجنة طويلاً إزاء تطبيق المادة 16 على قضايا الاختفاء القسري. |
C'est probablement la raison pour laquelle, pendant longtemps, le Comité a hésité à appliquer l'article 16 à des cas de disparition forcée. | UN | ولهذا السبب على الأرجح، ترددت اللجنة طويلاً إزاء تطبيق المادة 16 على قضايا الاختفاء القسري. |
J'hésite à l'admettre, mais quand j'avais 7 ans, j'étais bouboule. | Open Subtitles | ترددت في الإعتراف بهذا لكن عندما كنت في السابعه كنت بدينة |
Si tu hésites, il mordra. | Open Subtitles | إذا ترددت سوف تلدغك |
De leur côté, les Parties ont parfois hésité à accepter les activités d'autres organisations à l'appui du processus. | UN | وفي الجانب الآخر ترددت الأطراف أحياناً في قبول جهود من منظمات أخرى لدعم العملية. |
Il avait hésité toutefois à créer des sous-comités permanents. | UN | وقال إن اللجنة المذكورة قد ترددت في إنشاء لجان فرعية دائمة. |
Ma troisième remarque, Monsieur le Président, est une remarque que j'ai hésité à faire, mais que, maintenant que nous avons de nouveaux membres, je qualifierais de remarque faite dans un esprit oecuménique. | UN | وأما تعليقي الثالث فقد ترددت في اﻹدلاء به ولكني أطلق عليه، اﻵن وقد أصبح لدينا أعضاء جدد، وصف تعليق يقال بروح عالمية. |
Par la suite, l'auteure a hésité à demander la mise en œuvre de cette décision car elle craignait pour sa vie et celle de sa fille. | UN | وبعد ذلك، ترددت في طلب تنفيذ ذلك الحكم، لأنها كانت تخشى على حياتها وحياة ابنتها. |
J'ai hésité un peu à faire, à cette occasion, une déclaration finale. | UN | وقد ترددت بعض الشيء في الإدلاء ببيان ختامي بهذه المناسبة. |
As-tu hésité quand tu l'as tué, ou était-il juste un autre nom que tu as rayé de ta liste ? | Open Subtitles | هل ترددت البتة حين قتلته، أم كان محض اسم آخر شطبته من قائمتك؟ |
Après avoir falsifié les données, j'ai hésité à les utiliser. | Open Subtitles | بعدما زيفت البيانات, ترددت بشأن إستخدامها |
Avec tout ce que vous aviez de votre côté, j'ai hésité à demander. | Open Subtitles | لقد ترددت بالاستعلام عن كل القضايا التي تعمل عليها |
Quand j'ai voulu empêcher l'explosion du tube, j'ai hésité l'espace d'un instant, car j'avais peur. | Open Subtitles | عندما كنت أحاول منع الاسطوانة من الانفجار ترددت, للحظة فقط لأننى كنت خائفاً |
- Vous avez hésité, lieutenant. - J'évaluais la situation. | Open Subtitles | لقد ترددت أيها الملازم كنت أقيم الوضع سيدي |
Oh, mais quand on va raconter l'histoire, vous pourrez omettre la partie où j'hésite ? | Open Subtitles | لكن عندما نروى القصة أيمكنكم تجاهل الجزء الذى ترددت فيه |
Là, t'as une ouverture, si tu hésites... | Open Subtitles | و الآن،الأبواب مفتوحة و إن ترددت |
Les femmes appartenant à des minorités peuvent hésiter à exprimer des griefs spécifiquement féminins au sein de leur communauté et encore plus en dehors de celle-ci. | UN | ولربّما ترددت نساء الأقليات في الإعراب عن تظلماتهن الجنسانية حتى داخل أقلياتهن، ناهيك عن خارجها. |
Donc, en attaquant maintenant, vous pourriez la détruire, mais si vous hésitez, il sera trop tard. | Open Subtitles | مما يعني أنك لو هاجمتها الآن ربما تكون قادر على تدميرها لن إذا ترددت ستكون متأخر |
Selon les rumeurs, ils auraient été abattus à haute altitude en pénétrant l'espace aérien russe. | Open Subtitles | و ترددت الشائعات أنه تم إسقاطهم من علو شاهق عندما كانوا فى مهمة روتينية لخرق المجال الجوى الروسى |
L'échec des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion entrepris dans la sous-région a été mentionné à plusieurs reprises, échec dû au caractère inadéquat des programmes de réinsertion. | UN | 98 - ترددت الشكوى بشأن إخفاق برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج المنفذة في المنطقة دون الإقليمية بسبب قصور برامج إعادة الدمج. |
J'ai hesite un instant mais, decide a en faire mon ultime demarche, j'en franchis le seuil. | Open Subtitles | ترددت للحظة ولكنني قررت حينها أن هذا هو هدفي اﻷعظم، فارتقيت العتبة |
J'hésitais déjà à les prendre. Tu les as bien gagnés. | Open Subtitles | ــ ترددت في قبول هذا المبلغ ــ لقد كسبته |