"ترد تفاصيلها" - Translation from Arabic to French

    • le détail est exposé
        
    • le détail est donné
        
    • lesquels des précisions sont données
        
    • exposées en détail
        
    • qui sont énumérées
        
    • les détails figurent
        
    • exposée de façon détaillée
        
    • la répartition ressort
        
    • données plus détaillées figurant
        
    597. Après examen du projet présenté par l'Arabie saoudite, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe XXVIII du présent rapport. UN 597- وعقب استعراض المشروع حسبما قدمته المملكة العربية السعودية، يقترح الفريق إدخال بعض التعديلات ترد تفاصيلها في المرفق الثامن عشر من هذا التقرير.
    387. Suite à un examen du projet présenté par le Koweït, le Comité propose certaines modifications dont le détail est exposé à l'annexe XVIII du présent rapport. UN 387- وبعد استعراضٍ للمشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إجراء تعديلات معينة ترد تفاصيلها في المرفق الثامن عشر لهذا التقرير.
    Conscients que la constitution d'une nouvelle force afghane de sécurité pleinement opérationnelle pourrait demander un certain temps et qu'en conséquence, d'autres arrangements en matière de sécurité, dont le détail est donné à l'annexe I au présent accord, devront être mis en place dans l'intervalle, UN وإذ يسلمون بأن الأمر قد يتطلب بعض الوقت لكي تشكل على نحو كامل قوة أمن أفغانية جديدة قادرة على القيام بمهامها، وبأنه يتعين لذلك وضع أحكام أمنية أخرى ترد تفاصيلها في المرفق الأول لهذا الاتفاق،
    IS2.1 Les recettes prévues à la présente rubrique, dont le détail est donné au tableau IS2.3, proviennent de la location de locaux de l'Organisation à New York, Genève, Addis-Abeba, Bangkok et Nairobi à un certain nombre d'institutions spécialisées et d'autres organismes dont les activités sont liées à celles de l'Organisation. UN ب إ ٢-١ تتعلق التقديرات الواردة تحت هذا البند، والتي ترد تفاصيلها في الجدول ب إ ٢-٣ بما يدفع من إيجارات عن شغل اﻷماكن التابعة لﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي من قبل عدد من الوكـالات المتخصصـة وغيرهـا مـن الكيانـات المرتبطة بأنشطة المنظمة.
    Cette dernière catégorie comprend les recettes provenant de la vente de publications, les intérêts créditeurs et d'autres postes divers sur lesquels des précisions sont données dans une section distincte. UN وتشمل الفئة الثانية الإيرادات المتأتّية من بيع المنشورات، والفوائد المصرفية، وبنوداً متفرّقة أخرى ترد تفاصيلها في باب مستقل.
    Pour ce faire, il a adopté différentes mesures en 2004, qui sont exposées en détail dans le texte des réponses écrites. UN ولهذا الغرض، اعتمدت في عام 2004 تدابير عديدة ترد تفاصيلها في الردود الخطية.
    Un montant de 6,9 millions de dollars correspondant aux contributions annoncées à recevoir, qui sont énumérées dans le tableau 2.1, était également comptabilisé dans les actifs. UN وشملت الأصول أيضا مبلغ 6.9 ملايين دولار يمثل تبرعات معلنة مستحقة القبض، ترد تفاصيلها في الجدول 2-1.
    Un exemple célèbre est le procès relatif au Système d'allocation des places dans les écoles secondaires, dont les détails figurent à l'annexe C. UN وهناك مثال شهير في هذا الصدد هو القضية المتعلقة بنظام تخصيص الأماكن بالمدارس الثانوية، التي ترد تفاصيلها في المرفق جيم.
    En l'occurrence, la situation financière actualisée de l'Institut, exposée de façon détaillée dans les annexes I à III à la présente note, peut se résumer comme suit : UN وفي هذا السياق، يمكن تلخيص الحالة المالية للمعهد (التي ترد تفاصيلها في المرفقات الأول إلى الثالث لهذه المذكرة) على النحو التالي:
    399. Suite à un examen du programme présenté par le Koweït, le Comité propose certaines modifications dont le détail est exposé à l'annexe XIX du présent rapport. UN 399- وبعد أن استعرض الفريق البرنامج بصيغته المقدّمة من الكويت، يقترح الفريق إدخال بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق التاسع عشر في هذا التقرير.
    414. Suite à un examen du projet présenté par le Koweït, le Comité propose certaines modifications, dont le détail est exposé à l'annexe XX du présent rapport. UN 414- وبعد استعراض للمشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق العشرين لهذا التقرير.
    429. Suite à un examen du projet présenté par le Koweït, le Comité propose certaines modifications, dont le détail est exposé à l'annexe XXII du présent rapport. UN 429- وبعد استعراض المشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق الثاني عشر لهذا التقرير.
    460. Suite à un examen du projet présenté par le Koweït, le Comité propose certaines modifications, dont le détail est exposé à l'annexe XXIII du présent rapport. UN 460- وبعد استعراض المشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق الثالث والعشرين لهذا التقرير.
    IS2.1 Les recettes prévues à la présente rubrique, dont le détail est donné au tableau IS2.3, proviennent de la location de locaux de l'Organisation à New York, Genève, Addis-Abeba, Bangkok et Nairobi à un certain nombre d'institutions spécialisées et d'autres organismes dont les activités sont liées à celles de l'Organisation. UN ب إ ٢-١ تتعلق التقديرات الواردة تحت هذا البند، والتي ترد تفاصيلها في الجدول ب إ ٢-٣ بما يدفع من إيجارات عن شغل اﻷماكن التابعة لﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي من قبل عدد من الوكـالات المتخصصـة وغيرهـا مـن الكيانـات المرتبطة بأنشطة المنظمة.
    IS2.1 Les recettes prévues à la présente rubrique, dont le détail est donné au tableau IS2.3, proviennent de la location de locaux de l'Organisation à New York, Genève, Addis-Abeba, Bangkok et Nairobi à un certain nombre d'institutions spécialisées et d'autres organismes dont les activités sont liées à celles de l'Organisation. UN ب إ ٢-١ تتعلق التقديرات الواردة تحت هذا البند، والتي ترد تفاصيلها في الجدول ب إ ٢-٣ بما يدفع من إيجارات عن شغل اﻷماكن التابعة لﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي من قبل عدد من الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات المرتبطة بأنشطة المنظمة.
    IS2.1 Les recettes prévues à la présente rubrique, dont le détail est donné au tableau IS2.3, proviennent de la location de locaux de l'Organisation à New York, Genève, Addis-Abeba, Bangkok et Nairobi à un certain nombre d'institutions spécialisées et d'autres organismes dont les activités sont liées à celles de l'Organisation. UN ب إ ٢-١ تتعلق التقديرات الواردة تحت هذا البند، والتي ترد تفاصيلها في الجدول ب إ ٢-٣ بما يدفع من إيجارات عن شغل اﻷماكن التابعة لﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي من قبل عدد من الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات المرتبطة بأنشطة المنظمة.
    Cette dernière catégorie comprend les recettes provenant de la vente de publications, les intérêts créditeurs sur les fonds excédentaires et d'autres postes divers sur lesquels des précisions sont données dans une section distincte. UN وتشمل الفئة الثانية الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات، والفوائد المصرفية على الأموال الفائضة، وبنودا أخرى متفرقة ترد تفاصيلها في باب مستقل.
    Cette dernière catégorie comprend les recettes provenant de la vente de publications, des intérêts créditeurs sur les fonds excédentaires et d'autres postes divers sur lesquels des précisions sont données par ailleurs. UN وتشمل الفئة الأخيرة الايرادات من بيع المنشورات، والفوائد المصرفية المكتسبة على الأموال الفائضة، وغير ذلك من البنود المتنوعة التي ترد تفاصيلها في قسم مستقل.
    i. Des procédures appropriées exposées en détail dans le texte de la Convention ou dans des précisions ou des accords additionnels constitués par les déclarations finales des Conférences d'examen; ou UN `1` إجراءات ملائمة ترد تفاصيلها في نص الاتفاقية أو في الإيضاحات أو وثائق التفاهم الإضافية المتمثلة في الإعلانات الختامية الصادرة عن مؤتمرات استعراضية لاحقة؛
    L'actif comprenait également un montant de 4,2 millions de dollars correspondant aux contributions volontaires à recevoir, qui sont énumérées dans le tableau 2.1. UN وكذلك شملت الأصول مبلغ 4.2 ملايين دولار، يمثل تبرعات معلنة مستحقة القبض، ترد تفاصيلها في الجدول 2-1.
    La présente révision, dont les détails figurent au tableau 2, prévoit un montant total de 101,0 millions de dollars au titre des dépenses d'administration. UN وتشمل الميزانية المنقحة الراهنة، التي ترد تفاصيلها في الجدول -٢، ميزانية إدارية تبلغ ١٠١ مليون دولار.
    En l'occurrence, la situation financière actualisée de l'Institut, exposée de façon détaillée dans les annexes I à IV à la présente note, peut se résumer comme suit : UN وفي هذا الصدد، يمكن تلخيص آخر مستجدات الحالة المالية للمعهد (التي ترد تفاصيلها في المرفقات من الأول إلى الرابع لهذه المذكرة) على النحو التالي:
    * À l'exclusion des dépenses afférentes aux services administratifs et opérationnels versées à des institutions des Nations Unies et des dépenses d'appui versées au FNUAP, dont la répartition ressort du tableau 6. UN * لا يشمل تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية المدفوعة لوكالات الأمم المتحدة وتكاليف الدعم المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والتي ترد تفاصيلها في الجدول 6.
    La ligne B2 à la fin du tableau 3 récapitule cette catégorie de dépenses extrabudgétaires, des données plus détaillées figurant dans le tableau 5. UN ويبين السطر باء 2 في نهاية الجدول 3 حسابا موجزا لهذه الفئة من النفقات الخارجة عن الميزانية بينما ترد تفاصيلها في الجدول 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more