L'ex-Union soviétique a consacré plus d'argent à réprimer la liberté de pensée qu'à créer un arsenal nucléaire. | UN | لقد أنفق الاتحاد السوفياتي سابقا أموالا على قمع التفكير الحر أكثر مما أنفقه على خلق ترسانة نووية. |
Au contraire, notre voisin a annoncé une doctrine nucléaire ambitieuse qui vise, entre autres, à acquérir un arsenal nucléaire constitué de 400 armes. | UN | وعلى العكس، أعلنت جارتنا عن مبدأ نووي طموح يهدف، في جملة أمور، إلى اكتساب ترسانة نووية مكونة من 400 سلاح نووي. |
La Chine a effectué le plus petit nombre d'essais nucléaires et possède le plus petit arsenal nucléaire. | UN | وأجرت الصين أقل عدد من التجارب النووية، وهي تملك أصغر ترسانة نووية. |
Les États dotés d'armes nucléaires possédant les arsenaux nucléaires les plus importants ont une responsabilité particulière en matière de désarmement nucléaire. | UN | 1 - تتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية والتي تمتلك أكبر ترسانة نووية مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي. |
La recherche de vastes arsenaux nucléaires par l'Inde compromettrait les chances de conclure un traité d'interdiction de la production de matières fissiles. | UN | كما أن سعي الهند إلى حيازة ترسانة نووية ضخمـــة يعرض للخطر احتمالات إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Un exemple est l'État d'Israël, qui possède un énorme arsenal nucléaire fourni et mis au point par certains États dotés d'armes nucléaires. | UN | التي تحوز ترسانة نووية ضخمة وردتها وطورتها دول معينة تحوز أسلحة نووية. |
Mais plus encore, il dresse de véritables obstacles sur la voie de tout État qui chercherait à perfectionner ou à mettre au point un arsenal nucléaire. | UN | لكن اﻷكثر من ذلك، أنها تضع عقبات حقيقية في طريق أي دولة تسعى إلى تحديث أو تطوير ترسانة نووية. |
En éliminant le troisième plus grand arsenal nucléaire du monde, legs de l'ex-Union soviétique, l'Ukraine a également contribué concrètement et très sensiblement à la réduction de la menace nucléaire mondiale. | UN | وبإزالة ثالث أكبر ترسانة نووية في العالم، تلك التي ورثاها عن الاتحاد السوفياتي السابق، تكون أوكرانيا قد أسهمت إسهاما عمليا بالغ اﻷهمية في تقليص التهديد النووي العالمي. |
C'est un fait bien connu que l'Ukraine possédait autrefois le troisième plus grand arsenal nucléaire du monde. | UN | ومن المعلوم أن أوكرانيا كانت عندها ثالث أكبر ترسانة نووية. |
Chacun sait que l'Ukraine était autrefois détentrice du troisième plus important arsenal nucléaire au monde. | UN | ومعروف جيداً أن أوكرانيا كانت تمتلك ثالث أضخم ترسانة نووية في العالم. |
Le renoncement volontaire à un arsenal nucléaire qui arrivait au troisième rang dans le monde en est la preuve tangible. | UN | وإن التخلي الطوعي عن ثالث أكبر ترسانة نووية في العالم، لدليل ملموس على ذلك. |
En renonçant au quatrième plus grand arsenal nucléaire mondial, nous avons confirmé notre détermination de respecter nos obligations internationales. | UN | وقد أكدنا من جديد بالتخلي عن حيازتنا لرابع أكبر ترسانة نووية في العالم حرص بلدنا الشديد على الوفاء بالتزاماته الدولية. |
Un exemple est l'État d'Israël, qui possède un énorme arsenal nucléaire fourni et mis au point par certains États dotés d'armes nucléaires. | UN | التي تحوز ترسانة نووية ضخمة وردتها وطورتها دول معينة تحوز أسلحة نووية. |
Comme on le sait, nous avons hérité de l'ancienne URSS un énorme arsenal nucléaire, le troisième du monde de par son potentiel de combat. | UN | معروف تماما أننا ورثنا عن الاتحاد السوفياتي السابق ترسانة نووية هائلة، هي ثالث أكبر ترسانة في العالم من حيث ما لديها من إمكانية للقتال. |
Étant donné qu'Israël détient un arsenal nucléaire, ce pays est invité à répondre aux exigences de l'établissement de la paix et de la stabilité au Moyen-Orient. | UN | وحيث أن إسرائيل تملك ترسانة نووية فإنها مدعوة الى التجاوب مع المتطلبات التي تستهدف اﻷمن والاستقرار في منطقة الشرق اﻷوسط. |
Ayant choisi un avenir dénucléarisé, le peuple ukrainien a pris une mesure sans précédent dans l'histoire de l'humanité en assurant l'élimination totale de l'arsenal nucléaire dont il avait hérité. | UN | لقد اختار شعب أوكرانيا لنفسه مستقبلا خاليا من الأسلحة النووية متخذا بذلك خطوة لا سابقة لها في تاريخ الإنسانية بضمان التدمير التام لما ورثته من ترسانة نووية. |
Le pays concerné, qui possède un arsenal nucléaire à la pointe et les armes classiques les plus sophistiquées au monde, poursuit une politique de dissuasion nucléaire basée sur le recours en premier à l'arme nucléaire. | UN | أما البلد المعني، الذي يمتلك ترسانة نووية تتضمن أحدث ما توصل إليه العصر وأشد الأسلحة التقليدية في العالم تعقيداً، فينتهج سياسة للردع النووي قوامها البدء باستعمال الأسلحة النووية. |
Ce renforcement des garanties réduira sensiblement le risque de voir des pays se doter secrètement d'arsenaux nucléaires. | UN | وسوف يخفض هذا التعزيز لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدرجة هامة الخطر المتمثل في أن تحرز أي دولة سراً ترسانة نووية. |
Profondément préoccupée par les arsenaux nucléaires détenus par Israël et les menaces et pratiques israéliennes visant la destruction des potentiels pacifiques et défensifs des États membres; | UN | وإذ يساوره القلق العميق إزاء ما تمتلكه إسرائيل من ترسانة نووية ، وإزاء خطورة التهديدات والممارسات الإسرائيلية التي تهدف إلى تدمير القدرات السلمية والدفاعية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، |
Les États parties sont convaincus que les États dotés d'armes nucléaires possédant les arsenaux nucléaires les plus importants ont une responsabilité particulière en matière de désarmement nucléaire. | UN | 7 - وتعتقد الدول الأطراف بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تملك أكبر ترسانة نووية تتحمل مسؤولية خاصة في نزع السلاح النووي. |
De telles mesures de retenue sur le plan nucléaire seront beaucoup plus efficaces pour empêcher une éventuelle utilisation d'armes nucléaires qu'une simple déclaration de nonutilisation en premier que notre voisin a invoquée pour justifier l'acquisition d'un vaste arsenal nucléaire en prétextant que cela était nécessaire pour mettre au point une capacité de deuxième frappe. | UN | إن هذه التدابير لضبط النفس في مجال التسلح النووي ستكون أكثر فاعلية بكثير في منع الاستخدام المحتمل للأسلحة النووية من مجرد إعلان دولة ما أنها لن تكون هي الأولى في استخدامها، حيث يستخدم جارنا هذا الإعلان لتبرير حيازته ترسانة نووية أكبر بحجة أنها ستكون لازمة لتطوير القدرة على رد الضربة. |