Halo Trust continue de développer ses opérations de déminage et de formation à la sensibilisation au danger des mines. | UN | وتواصل مؤسسة هالو ترست ما تقوم به من عمليات لإزالة الألغام، وكذلك التدريب للتوعية بالألغام. |
Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et de sensibilisation au danger des mines. | UN | وواصلت منظمة ``هالو ترست ' ' العمل على إزالة الألغام والتوعية بمخاطرها. |
Au moment de la rédaction du présent rapport, les ouvertures de compte et le transfert des avoirs de Northern Trust à Citibank, N.A. étaient en cours. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت عمليات فتح الحسابات وتحويل الأصول من نورذن ترست إلى سيتي بنك أن - أى جارية. |
Malheureusement, le Gouvernement n'a pas encore achevé sa procédure d'enregistrement de HALO Trust en raison de difficultés internes, mais cela ne saurait tarder. | UN | ومن المؤسف أن الحكومة لم تستكمل بعد إجراءات تسجيل منظمة هالو ترست بسبب تعقيدات داخلية، وينبغي إتمام عملية التسجيل في القريب العاجل. |
Tu sais, Tryst, l'artiste de rue que je connaissais ? | Open Subtitles | هل تتذكرين ترست فنان الرسومات الجدارية الذي عرفته من قبل ؟ |
La demande précise que ce projet permettra d'examiner les études menées par HALO Trust et la NPA. | UN | كما يشير الطلب إلى أن المشروع سيدرس أعمال المسح التي أجرتها كل من منظمة هالو ترست والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية. |
Les autres partenaires du projet sont : le Groupe suédois SpringBoard Management, Foyle Trust de l'Irlande du Nord, le conseil sanitaire du Nord-Ouest et des partenaires locaux du comté de Donegal. | UN | أما الشركاء الآخرون في المشروع فهم مجموعة نقطة الانطلاق الإدارية من السويد وفويل ترست من آيرلندا الشمالية والمجلس الصحي للمنطقة الشمالية الغربية والشركاء المحليين في مقاطعة دونغال. |
La Northern Trust Company calcule les statistiques relatives au rendement de la Caisse. | UN | وتقوم شركة نورثرن ترست بحساب أرقام الأداء للصندوق. |
Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et de sensibilisation au danger des mines. | UN | وواصلت منظمة هالو ترست العمل على إزالة الألغام والتوعية بمخاطرها. |
M/S Al Rashid Trust a adressé une requête contre le blocage de ses actifs auprès de la Haute Cour de Sindh (la Haute Cour de la province méridionale de Sindh). | UN | فقد قدمت شركة م. س. الراشد ترست التماسا للمحكمة العليا في إقليم السند جنوبي البلد ضد تجميد أصولها. |
L'Organisation Halo Trust poursuit ses activités de déminage le long de la Gumista et de l'Inguri. | UN | كما تواصل منظمة هالو ترست أنشطتها ﻹزالة اﻷلغام على طول نهري جومستا وإنغوري. |
L'organisation Halo Trust a commencé des activités de déminage. | UN | وبدأت منظمة " هالو ترست " بأنشطة إزالة اﻷلغام. |
M. Theodore J. Giletti Directeur général, Bankers Trust Company, Londres, Royaume-Uni | UN | جيليتي عضو مجلس اﻹدارة المنتدب في شركة بانكرز ترست كومباني، لندن، المملكة المتحدة |
L'une des organisations les plus actives au sein du Forum indépendant pour l'éducation civique a été Matla Trust. | UN | وكانت منظمة ماتلا ترست واحدة من هذه المنظمات النشطة في المحفل المستقل للتوعية الانتخابية. |
Les opérations de HALO Trust sont financées par des dons privés et des subventions des gouvernements et des organisations internationales. | UN | وعمليات هالو ترست ممولة من الهبات الخاصة ومن الحكومات والمنظمات الدولية. |
Elle... elle est une gestionnaire de prêts au Midwesten Trust. Hmm. Les travailleuses immigrantes travaillent bien . | Open Subtitles | إنها تعمل في إدارة القروض في ميدويسترن ترست فتاة عاملة مهاجرة |
De nombreux appels ont été passé tard dans la nuit d'hier du téléphone de votre bureau à Midwestern Trust à un studio appartenant à Reggie "Sticks" Daniels, le chef des Vicelords. | Open Subtitles | عدة اتصالات أجريت في وقت متأخر من الليلة السابقة من هاتفك في ميدويسترن ترست إلى استوديو مملوك لـ ريجي دانييلز |
Dites-lui que Remington Trust a résisté à la volatilité du marché mieux que toute autre entreprise dans le pays. | Open Subtitles | قل له "ريمينجتن ترست قد قاومت تقلّبات السوق أفضل من أي شركة أخرى في الدولة" |
103. La représentante du Pacos Trust (Fonds Pacos) a parlé des enjeux territoriaux qui touchent aux conditions de vie des populations autochtones de Malaisie. | UN | 103- وتحدثت ممثلة منظمة باكوس ترست عن قضايا الأراضي التي تؤثر على حياة الشعوب الأصلية في ماليزيا. |
La garde des titres est assurée au niveau mondial par la Northern Trust Company, qui administre aussi un système qui permet d'encaisser des commissions en prêtant des titres à des emprunteurs approuvés pour une courte durée. | UN | وتودع الأصول لدى جهة وديعة عالمية هي شركة نورذرن ترست. وتدير هذه الشركة كذلك برنامجاً لإقراض الأوراق المالية، وتقرض أصول الصندوق بموجبه إلى مقترضين معتمدين لمدة قصيرة مقابل عمولة. |
Tryst, on est très occupées avec nos autres clients. | Open Subtitles | حسنا اسمع ترست نحن مشغولات بعملاء اخرين |