"ترشيح الرئيس" - Translation from Arabic to French

    • la désignation du Président
        
    • de présenter la candidature du
        
    • la nomination du
        
    • la candidature du Président
        
    • une candidature du Président
        
    • le président
        
    CONFIRMATION DE la désignation du Président DE LA CONFÉRENCE ET DES AUTRES MEMBRES DES BUREAUX UN تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر
    CONFIRMATION DE la désignation du Président DE LA CONFÉRENCE ET DES AUTRES MEMBRES DES BUREAUX UN إقرار ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر
    CONFIRMATION DE la désignation du Président DE LA CONFÉRENCE ET DES AUTRES MEMBRES DES BUREAUX UN تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر
    Une réunion officieuse ouverte à tous, convoquée par le Bureau des affaires de désarmement aura lieu le lundi 17 décembre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 4, en vue de présenter la candidature du Président-désigné de la Troisième Réunion biennale des États. UN يعقد اجتماع غير رسمي مفتوح، ينظمه مكتب شؤون نزع السلاح، وذلك يوم الاثنين، 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 4، بغرض ترشيح الرئيس المعين لاجتماع الدول الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Dans un communiqué de presse (SC/7315), les membres du Conseil de sécurité se sont réjouis de l'accord conclu au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie) concernant la nomination du Président et du Premier Ministre, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée. UN 37 - وفي بيان صحفي (SC/7315)، أعرب أعضاء المجلس عن الارتياح بشأن الاتفاق المبرم في كوسوفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بشأن ترشيح الرئيس ورئيس الوزراء، رهنا بتصديق الجمعية.
    L'Assemblée du peuple propose la candidature du Président de la République et la soumet au référendum des citoyens. UN ويتم ترشيح الرئيس عن طريق مجلس الشعب ثم يتم استيفاء الشعب عليه.
    Alors que le CNDD-FDD a présenté la révision constitutionnelle comme un moyen de supprimer les dispositions qui sont devenues caduques à son avis, les partis d'opposition ont fait valoir que le projet de loi aurait éliminé les dispositions qui pouvaient constituer un obstacle à une candidature du Président Nkurunziza à l'élection présidentielle de 2015. UN وفي حين أن المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية قد طرح مسألة تنقيح الدستور في محاولة لحذف أحكام يرى أن الزمن قد عفا عليها، فقد أشارت أحزاب المعارضة إلى أن مشروع القانون كان من شأنه أن يحذف أحكاما قد تشكل عائقا أمام ترشيح الرئيس نكورونزيزا في الانتخابات الرئاسية في عام 2015.
    2. Confirmation de la désignation du Président de la Conférence et des autres membres des bureaux. UN 2- تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر
    2. Confirmation de la désignation du Président de la Conférence et des autres membres des bureaux. UN 2- تثبيت ترشيح الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين.
    2. Confirmation de la désignation du Président de la Conférence et des autres membres des bureaux. UN 2- تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر.
    2. Confirmation de la désignation du Président de la Conférence et des autres membres des bureaux. UN 2- تثبيت ترشيح الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين
    2. Confirmation de la désignation du Président de la Conférence et des autres membres des bureaux UN 2- تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر
    2. Confirmation de la désignation du Président de la Conférence et des autres membres des bureaux. UN 2- تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر
    2. Confirmation de la désignation du Président de la Conférence et des autres membres des bureaux. UN 2- تثبيت ترشيح الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين
    2. Confirmation de la désignation du Président de la Conférence et des autres membres des bureaux. UN 2- تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر
    2. Confirmation de la désignation du Président de la Conférence et des autres membres des bureaux. UN 2- تثبيت ترشيح الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين
    Une réunion officieuse ouverte à tous, convoquée par le Bureau des affaires de désarmement aura lieu le lundi 17 décembre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 4, en vue de présenter la candidature du Président-désigné de la Troisième Réunion biennale des États. UN يعقد اجتماع غير رسمي مفتوح، ينظمه مكتب شؤون نزع السلاح، وذلك يوم الاثنين، 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 4، بغرض ترشيح الرئيس المعين لاجتماع الدول الثالث الذي يعقد كل سنتين.
    Une réunion officieuse ouverte à tous, convoquée par le Bureau des affaires de désarmement, aura lieu le lundi 17 décembre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 4, en vue de présenter la candidature du Président-désigné de la Troisième Réunion biennale des États. UN يعقد اجتماع غير رسمي مفتوح، ينظمه مكتب شؤون نزع السلاح، وذلك يوم الاثنين، 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 4، بغرض ترشيح الرئيس المعين لاجتماع الدول الثالث الذي يعقد كل سنتين.
    Toutes les missions permanentes sont invitées à participer aux consultations officieuses à participation non limitée sur la nomination du Président-désigné de la deuxième réunion à composition non limitée d'experts gouvernementaux au titre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects (prévue provisoirement du 1er au 5 juin 2015). UN جميع البعثات الدائمة مدعوة للمشاركة في المشاورات الغير الرسمية المفتوحة التي ستعقد بشأن ترشيح الرئيس المكلف للاجتماع المفتوح الثاني للخبراء الحكوميين في إطار برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه (المقرر عقده مؤقتاً في الفترة من 1 إلى 5 حزيران/يونيه 2015).
    Cependant, le < < Mouvement du 23 juin > > , constitué de plusieurs partis d'opposition et de quelques organisations de la société civile, continue de contester la validité de la candidature du Président Wade, qui entend se représenter aux prochaines élections. UN غير أن حركة 23 حزيران/يونيه التي تتألف من عدة أحزاب سياسية من المعارضة وبعض منظمات المجتمع المدني، تواصل الطعن في صلاحية ترشيح الرئيس واد الذي يعتزم الترشح في الانتخابات المقبلة.
    65. Cet appel a été adressé en faveur de Delia Revoredo, juge et membre du Tribunal constitutionnel du Pérou, de son époux, Jaime Mur, et de leurs enfants, qui auraient été menacés de mort après que Mme Revoredo eut jugé qu'une candidature du Président péruvien Alberto Fujimori à un troisième mandat serait inconstitutionnelle. UN 65- وكان هذا النداء بالنيابة عن دِليا ريفوريدو، وهي قاضية وعضو في المحكمة الدستورية في بيرو، وعن زوجها خايم مور وأولادهما، الذين تلقوا تهديداً بالقتل، بعد أن حكمت السيدة ريفوريدو، بأن ترشيح الرئيس ألبرتو فوجيموري لمدة ولاية ثالثة يعتبر مخالفا للدستور.
    le président de l'Assemblée générale demandera aux groupes régionaux de désigner le coprésident chargé de représenter leur groupe. UN وسيطلب رئيس الجمعية العامة إلى المجموعات الإقليمية ترشيح الرئيس المشارك (الرؤساء المشاركين) لتمثيل مجموعة كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more