15. la rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès. | UN | 15 - وأشار إلى أنه قد أُحرز قدر من التقدم في ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
Il a ajouté que la rationalisation du réseau de centres d'information pouvait et devait se traduire par un meilleur fonctionnement des centres grâce à l'homogénéisation de leurs missions, à une évaluation approfondie et à une planification budgétaire transparente. | UN | وأضاف قائلا أن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام يمكن ويجب أن يشمل تحسين أنشطة المراكز من خلال توحيد الاختصاصات والتقييم المتعمق وتخطيط الميزانية بصورة تتسم بالشفافية. |
Il a accueilli favorablement les initiatives visant à rationaliser le réseau de centres d'information des Nations Unies comme cela a été fait au centre de Bruxelles, qui dessert la plupart des pays d'Europe occidentale dans pas moins de 13 langues. | UN | ورحب بالجهود الرامية إلى ترشيد شبكة مراكز الإعلام على غرار مركز بروكسل، الذي يكفل تغطية معظم أرجاء أوروبا الغربية فيما لا يقل عن 13 لغة مختلفة. |
Le Comité note que l'Assemblée a souligné dernièrement dans sa résolution 67/124 qu'il importait de rationaliser le réseau de centres d'information des Nations Unies et qu'elle a donné des indications à ce sujet. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الجمعية العامة شددت مؤخرا في قرارها 67/124 على أمور منها أهمية ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، وقدمت توجيهات في هذا الصدد. |
La restructuration du Département de l'information va se poursuivre, et notamment la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies autour de pôles régionaux. | UN | وسوف تستمر إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية. |
Poursuite de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies | UN | مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
37. Réaffirme que la rationalisation des centres d'information des Nations Unies doit être opérée en consultation, au coup par coup, avec tous les États Membres concernés dans lesquels des centres d'information sont actuellement situés, les pays desservis par ces centres et les autres pays intéressés de la région, compte tenu des caractéristiques propres à chaque région; | UN | 37 - تؤكد أن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يتم بالتشاور، على أساس كل حالة على حدة، مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام، والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها، والبلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛ |
Décision 8. Je propose de rationaliser le réseau des centres d'information des Nations Unies autour de pôles régionaux, en commençant par la création d'un centre régional d'information pour l'Europe occidentale. | UN | الإجراء 8: أقترح ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شكل محاور إقليمية، بدءا بإقامة محور لإقليم أوروبا الغربية. |
Elle a également souligné l'importance de la rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies et prié le Secrétaire général de continuer à faire des propositions dans ce sens et d'en rendre compte au Comité de l'information à sa vingt-neuvième session. | UN | وأكدت الجمعية أيضا أهمية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المقترحات في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين. |
L'une des priorités fixées en 2002 dans le cadre des propositions de réforme du Secrétaire général était la rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies. | UN | 24 - من بين الأولويات التي جرى تحديدها في مقترحات الأمين العام للإصلاح لسنة 2002 ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
:: Le rapport de situation sur la rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies (par. 40); | UN | تقرير مرحلي عن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام (الفقرة 40) |
Un aspect important de la réorientation en cours concerne la rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies autour de pôles régionaux, dont la première étape a été la création d'un pôle pour l'Europe occidentale. | UN | 13 - وثمة عنصر هام في عملية إعادة التوجيه المستمرة لإدارة شؤون الإعلام، وهو ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام وتنظيمها حول محاور إقليمية، بدءاً بإنشاء محور أوروبا الغربية. |
D'autres aspects de la régionalisation sont abordés dans le rapport du Secrétaire général sur la rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies (A/AC.198/2004/3). | UN | وترد معلومات عن هذا الاتجاه الإقليمي في تقرير الأمين العام عن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام (A/AC.198/2004/3). |
29. Souligne qu'il importe de rationaliser le réseau de centres d'information des Nations Unies et, à cet égard, prie le Secrétaire général de continuer à faire des propositions dans ce sens, notamment en redéployant des ressources, si nécessaire, et de rendre compte au Comité de l'information à ses futures sessions; | UN | 29 - تؤكد أهمية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مقترحات في هذا الاتجاه بوسائل منها إعادة تخصيص الموارد، حيثما يكون ذلك ضروريا، وأن يقدم تقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛ |
29. Souligne qu'il importe de rationaliser le réseau de centres d'information des Nations Unies et, à cet égard, prie le Secrétaire général de continuer à faire des propositions dans ce sens, notamment en redéployant des ressources, si nécessaire, et de rendre compte au Comité de l'information à ses futures sessions; | UN | 29 - تؤكد أهمية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مقترحات في هذا الاتجاه بوسائل منها إعادة تخصيص الموارد، حيثما يكون ذلك ضروريا، وأن يقدم تقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛ |
27. Souligne qu'il importe de rationaliser le réseau de centres d'information des Nations Unies et, à cet égard, prie le Secrétaire général de continuer à faire des propositions dans ce sens, notamment en redéployant des ressources, si nécessaire, et de rendre compte au Comité de l'information à ses futures sessions; | UN | 27 - تؤكد أهمية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مقترحات في هذا الاتجاه بوسائل منها إعادة تخصيص الموارد، حيثما يكون ذلك ضروريا، وأن يقدم تقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛ |
Le problème sera examiné dans le cadre de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies dans la région et au moyen de discussions bilatérales. | UN | وسوف يتم تناول هذه المسألة في سياق ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام بالمنطقة، وأيضا من خلال إجراء مناقشات ثنائية. |
Poursuite de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies | UN | مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
11. La délégation de l'orateur a pris note des propositions du Secrétaire général concernant la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies. | UN | 11 - وذكر أن وفده قد اطّلع على مقترحات الأمين العام بشأن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
Dans cette résolution, l'Assemblée générale a en outre prié le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information, à sa vingt-septième session, de la rationalisation des centres d'information des Nations Unies en Europe occidentale et dans d'autres pays développés où les coûts sont élevés. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم أيضا إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين تقريرا عن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان الغربية والبلدان الأخرى المتقدمة النمو عالية التكلفة. |
37. Réaffirme que la rationalisation des centres d'information des Nations Unies doit être opérée en consultation, au cas par cas, avec tous les États Membres concernés dans lesquels des centres d'information sont actuellement situés, les pays desservis par ces centres et les autres pays intéressés de la région, compte tenu des caractéristiques propres à chaque région ; | UN | 37 - تعيد تأكيد أن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يتم بالتشاور، على أساس كل حالة على حدة، مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام، والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها، والبلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛ |
Si l'on veut que le Département soit présent de manière efficace sur le terrain compte tenu de la situation budgétaire actuelle, il n'existe pas d'autre solution que de rationaliser le réseau des centres autour de pôles régionaux. | UN | وإذا أُريد للوجود الميداني لإدارة أن يكون فعالا في إطار المناخ الميزانوي الراهن، فليس ثمة خيار آخر أمامها إلا ترشيد شبكة مراكز الإعلام وإقامتها حول محاور إقليمية. |
Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information et l'Administrateur du PNUD ont examiné la possibilité d'une coopération conjointe à la lumière des activités de rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies. | UN | وناقش وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ومدير البرنامج الإنمائي التعاون المشترك في ضوء عملية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
Cette stratégie, qui prend en considération les particularités des pays en développement dans chaque région, sous-tend les propositions tendant à rationaliser encore le réseau des centres d'information. A. Directives et critères révisés | UN | وهذه النظرة الاستراتيجية هي أساس الاقتراح الرامي إلى زيادة ترشيد شبكة مراكز الإعلام، مع الحرص في الوقت ذاته على مراعاة الظروف الخاصة السائدة للبلدان النامية ولكل منطقة. |