"ترغبون" - Translation from Arabic to French

    • voulez
        
    • voulez-vous
        
    • vouliez
        
    • voudrez
        
    • souhaitez
        
    • votre disposition
        
    • devriez
        
    • voudriez
        
    • aimeriez
        
    • voudriez-vous
        
    • désirez
        
    • aimeriez-vous
        
    • souhaitiez
        
    • que vous souhaiteriez
        
    Vous voulez venir à la librairie pour mon anniversaire ? Open Subtitles هل ترغبون في مرافقتنا للمكتبة بمناسبة عيد ميلادي؟
    Si vous voulez entendre ça, vous pouvez rester et chanter ou faire ce que vous voulez. Open Subtitles إذا كنتم ترغبون في الاستماع إليها يمكنكم البقاء والغناء أو أفعلوا ما تريدون
    J'ai la chance d'avoir plusieurs casquettes et de pouvoir prendre celle que vous voulez me voir porter. UN وإني لسعيد شخصيا بتمتعي بعدة صفات رسمية، وإني مستعد للتصرف بالصفة التي ترغبون لي أن أتصرف في إطارها.
    Que lui voulez-vous donc pourquoi êtes-vous tous contre elle ? Open Subtitles ما الذي ترغبون به بشدة ويجعلكم تجتمعون حولها؟
    J'ai eu du temps pour y réfléchir, et je veux m'excuser pour ne pas vous avoir demandé ce que vous vouliez comme en-cas pour le voyage. Open Subtitles فكرت بهذا لبعض الوقت و قررت آنني آسفه لعدم سؤالي عن الأشياء التي ترغبون بها قبل شرائي للوجبات الخفيفه لهذه الرحلة
    Si vous voulez bien coopérer avec moi à propos de cette erreur en matière de droit de réponse, je reste à votre disposition. UN وإذا كنتم، سيدي الرئيس، ترغبون في التعاون معي فيما يتعلق بسوء التصرف هذا فيما يخص ممارسة حق الرد، سأكون رهن تصرفكم.
    Mais vous pouvez vous installer et avoir un transport si vous voulez aller ailleurs, donc ne soyez pas timides. Open Subtitles ولكن بوسعي أن أقوم بنقلكم لو ترغبون في الذهاب إلى مكانٍ آخراً لا تخجلوا
    Si vous voulez continuer... suivez simplement ce chemin où vous passerez votre Purification. Open Subtitles إذا كنتم ترغبون بالاستمرار .. اتبعوا ببساطة هذا الطريق حيث ستخضعون لعملية التطهير
    Occupez-vous de cet hôte si vous voulez. Open Subtitles لو كنتم ترغبون في أخذ هذة الحالة، لا بأس
    Vous voulez repousser vos peurs, mais elles vous encerclent. Open Subtitles ترغبون في تنحية مخاوفكم جانباً لكنهم حولكم في كل مكان
    Vous voulez comprendre ce qu'il s'est passé. Voilà ce que je peux dire. Open Subtitles أعيّ بأنكم ترغبون بمعرفة ما حدثَ و إليكم ما عندي لأقولَه.
    Ensuite vous pouvez partir et raconter ce que vous voulez. Open Subtitles و بعدها تستطيعون الذهاب و كتابة تقاريركم بما ترغبون
    Je suis sûr que vous voulez regagner vos appartements. Open Subtitles متأكد من انكم جميعاً ترغبون في العوده لغرفكم
    Équipe ou non, si vous voulez rester, vous devez vous séparer. Open Subtitles حسناً، فريق أم لا إذا كنتم ترغبون في البقاء هنا، يجب عليكم الإنفصال
    voulez-vous quelques macarons de l'époque des Lumières ? Open Subtitles قبل معركة واترلو هل ترغبون ببعض الحلويات من عصر التنوير؟
    - Elle m'en avait rien dit. Je savais pas que vous en vouliez. Open Subtitles هي لم تخبرني بهذا لم أعلم انكم ترغبون بأطفال
    Nous apprécierons également toute observation que vous voudrez bien formuler. UN ونرحب أيضا بأي ملاحظات أخرى قد ترغبون في إبدائها.
    Vous cherchez votre place et une identité entre la modernité et les pratiques ancestrales que vous souhaitez libératrices. UN وتبحثون عن موطئ قدم وهوية تزاوج بين الحداثة والممارسات القديمة التي ترغبون بأن تكون تحريرية.
    L'Inspecteur principal, M. Garry Dillon, et moi-même restons bien évidemment à votre disposition pour toute consultation que le Conseil ou vous-même souhaiteriez tenir. UN وسأظل بالطبع، أنا وكبير المفتشين، السيد غاري ديلون، رهن الطلب للاشتراك في أية مشاورات ترغبون أو يرغب المجلس في اجرائها.
    - Pardon. Ces gens n'arrêtent pas de me suivre, vous devriez les fouiller. Open Subtitles أرجو المعذرة، هؤلاء الأشخاص يتبعونني لعلكم ترغبون بتفتيش جيوبهم
    Vous voudriez tous l'avoir. Open Subtitles إنها مجرد جارية جميعكم ترغبون في معاشرتها
    Je parie que vous aimeriez savoir comment pouvoir arrêter cette épidémie dans son élan, et redonner à Lady Liberty sa dignité. Open Subtitles او مغني سوبرانو ذكر أراهن بأنكم ترغبون بمعرفة طريقة إيقاف هذا الوباء
    Pas de chasse demain, voudriez-vous visiter le domaine ? Open Subtitles لن نصطاد غداً, لذا هل ترغبون برؤية الملكية؟
    Je sais que vous ne désirez pas... l'adulation des héros. Open Subtitles أنـا أعلم بأنّكم لم ترغبون أبداً بتملّق الأبطـال
    Peut-être aimeriez-vous penser qu'une telle fuite est normale dans l'intérêt du journalisme d'enquêtes. UN قد ترغبون بالطبع في الاعتقاد أن مقتضيات العمل الصحافي تجعل عمليات التسريب شأنا طبيعيا.
    Il m'attriste que vous ne souhaitiez pas rester avec nous. Open Subtitles لا ترغبون بالبقاء هنا معنا , خصوصا لأنني
    Je ferai le maximum et serai prêt à organiser toutes consultations que vous souhaiteriez avoir concernant un possible programme de travail. UN ولن أدخر جهداً وسأكون على أهبة الاستعداد لإجراء أي نوع من المشاورات قد ترغبون في إجرائها بشأن برنامج عمل ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more