"ترغب في إقرار" - Translation from Arabic to French

    • souhaite adopter
        
    • souhaite approuver
        
    • souhaite confirmer
        
    Si je n'entends pas d'objection je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار جدول الأعمال.
    Y a-t-il des observations? S'il n'y en a pas, je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour. UN هل توجد أي تعليقات؟ ما لم أسمع أي تعليقات سأعتبر أن الهيئة ترغب في إقرار جدول الأعمال.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le programme de travail qui figure au document officieux présenté par le Bureau, sous réserve de l'introduction des modifications nécessaires au cours de la session. UN 7 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل الوارد في الورقة غير الرسمية التي قدمها المكتب، علما بأنه سيتم إجراء التغييرات الضرورية أثناء الدورة.
    Il considère que le Comité souhaite approuver ce programme. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار ذلك البرنامج المؤقت.
    Le Bureau du Comité ayant examiné la note et l'ayant approuvée, le Président considère que le Comité souhaite approuver le document de travail No 5. UN وقد نظر مكتب اللجنة في المذكرة وأقرها، وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار ورقة العمل رقم 5.
    Le Président (parle en anglais) : En l'absence de commentaires, je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour provisoire contenu dans le document A/CN.10/L.47. UN إذا لم أسمع تعقيبات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة A/CN.10/L.47.
    Puisque tel n'est pas le cas, je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour qui figure dans le document A/CN.10/L.61. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في إقرار جدول الأعمال كما يرد في الوثيقة A/CN.10/L.61.
    La Présidente croit comprendre que le Comité souhaite adopter l'ordre du jour provisoire de la session exceptionnelle. UN 1 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت للدورة غير العادية.
    La Présidente croit comprendre également que le Comité souhaite adopter l'ordre du jour provisoire de la vingt-huitième session. UN 3 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والعشرين.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de programme de travail sur cette base. UN 15 - الرئيس: قال أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل المقترح على أساس ذلك الفهم.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour provisoire dont je viens de donner lecture et qui sera publié demain en tant que document officiel sous la cote A/CN.10/L.62/Rev.l. UN ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في إقرار مشروع جدول الأعمال الذي تلوته للتو والذي سيظهر غدا بوصفه وثيقة رسمية تحت الرمز A/CN.10/L.62/Rev.1.
    Y a-t-il des observations sur cet ordre du jour provisoire? S'il n'y en a pas, je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour qui figure dans le document A/CN.10/L.58. UN هل توجد أية تعليقات على مشروع جدول الأعمال هذا؟ ما لم أسمع أية تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في إقرار جدول الأعمال كما ورد في الوثيقة A/CN.10/L.58.
    Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter l'ordre du jour provisoire tel qu'il figure dans le document A/S-28/1? UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت كما هو وارد في الوثيقة A/S-28/1؟
    10. La Présidente appelle l'attention sur le document CEDAW/C/2008/III/1 et déclare qu'elle considère que le Comité souhaite adopter l'ordre du jour et l'organisation des travaux proposés, sous réserve de tout ajustement qui pourrait s'avérer nécessaire. UN 10 - الرئيسة: وجهت الانتباه إلى الوثيقة CEDAW/C/2008/III/1 وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت المقترح وتنظيم الأعمال، رهنا بأي تعديلات ضرورية.
    Y a-t-il des observations sur cet ordre du jour provisoire? S'il n'y en a pas, je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour qui figure dans le document A/CN.10/L.60. UN هل هناك أي تعليقات على مشروع جدول الأعمال هذا؟ ما لم أسمع أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في إقرار جدول الأعمال كما ورد في الوثيقة A/CN.10/L.60.
    Le Président dit qu'il considérera que le Comité souhaite adopter le projet de programme de la prochaine Conférence internationale tel qu'il figure au document de travail no 4, qui a été distribué aux membres. UN 25 - قال الرئيس إنه يعتقد أن اللجنة ترغب في إقرار مشروع البرنامج المؤقت للمؤتمر الدولي القادم كما عُرض في ورقة العمل رقم 4 التي وزِّعت على الأعضاء. 26 - أقر ذلك.
    En l'absence d'opposition, il considérera que le Comité spécial souhaite approuver le projet d'ordre du jour. UN وقال إنه، إذا لم يسمع اعتراضا، سيعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في إقرار مشروع جدول الأعمال.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver son programme de travail, étant entendu que le Bureau l'aménagera selon que de besoin pendant la session. UN 14 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج عملها، شريطة أن يقوم المكتب بتعديله، حسب الاقتضاء، خلال الدورة.
    Le Président déclare qu'en l'absence d'opposition, il considérera que la Commission souhaite approuver le programme de travail figurant dans le document A/C.2/57/L.1, tel qu'oralement modifié. UN 20 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سيفهم بأن اللجنة ترغب في إقرار برنامج عملها على نحو ما تضمنته الوثيقة A/C.2/57/L.1، بصيغته المعدلة شفويا.
    Le Président considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail temporaire pour la soixante-troisième session. UN 53 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج عمل اللجنة المؤقت في الدورة الثالثة والستين.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite confirmer la nomination de ces personnes? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إقرار تعيين هؤلاء الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more