"تركيبات" - Translation from Arabic to French

    • préparations
        
    • formulations
        
    • installations
        
    • combinaisons
        
    • préparation
        
    • formulation
        
    • formules
        
    • plate
        
    • structure
        
    Soutien aux communications de propositions concernant des préparations pesticides extrêmement dangereuses UN دعم تقديم مقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة
    On trouve parfois sur le marché des préparations liquides à diluer avant utilisation. UN وتعرض في السوق أحيانا تركيبات سائلة للتخفيف من تركيزه قبل الاستخدام.
    Toutes les préparations des catégories 3 et 4 - La formation des travailleurs aux techniques permettant de minimiser les contacts est essentielle. UN جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - من الضروري تدريب العمال على تقنيات الحد من الملامسة إلى أقصى مستوى.
    Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause aux formulations pesticides extrêmement dangereuses UN تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم على تركيبات مبيد الآفات شديد الخطورة
    Au nombre des produits chimiques pouvant être inscrits à la Convention de Rotterdam figurent les formulations pesticides extrêmement dangereuses. UN وتشمل المواد الكيميائية المرشحة للإدراج في اتفاقية روتردام تركيبات مبيد آفات شديد الخطورة.
    Dans la région 9 on compte deux types principaux de points d'eau. Il s'agit d'installations de pompes à bras et de moulins à vent dans le village. UN وهناك مصدران أساسيان لإمدادات المياه في المنطقة 9، وهي تركيبات الطلمبات اليدوية وطواحين الهواء في المجتمعات المحلية.
    D. Notifications de mesures de réglementation finales et propositions concernant des préparations pesticides extrêmement dangereuses UN دال - الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والمقترحات بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة
    Elaboré un processus pour évaluer les modes communs et reconnus d'utilisation de préparations pesticides extrêmement dangereuses; UN وضعت عملية لتقييم الأنماط العامة والمعروفة لاستخدام تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة؛
    Identifier et notifier au secrétariat de la Convention les préparations pesticides très dangereuses; UN تحديد تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة وإعلام أمانة الإتفاقية بها؛
    iii) préparations de bénomyle, carbofuran et thiram sous forme de poudre; UN ' 3` تركيبات المساحيق الغبارية للبينوميل والكاربوفيوران والثيرام؛
    2. Documents d'orientation des décisions pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses conformément à l'article 6 UN 2 - وثائق توجيه القرارات بشأن تركيبات مبيدات آفات شديدة الخطورة المقترحة وفقاً للمادة 6
    Les préparations pesticides extrêmement dangereuses figurent au nombre des produits chimiques susceptibles d'être soumis à la Convention de Rotterdam. UN وتشمل المواد الكيميائية المرشحة للإدراج في اتفاقية روتردام تركيبات مبيد آفات شديد الخطورة.
    On trouve parfois sur le marché des préparations liquides à diluer avant utilisation. UN وتعرض في السوق أحيانا تركيبات سائلة للتخفيف من تركيزه قبل الاستخدام.
    Toutes les préparations des catégories 3 et 4 - La formation des travailleurs aux techniques permettant de minimiser les contacts est essentielle. UN جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - من الضروري تدريب العمال على تقنيات الحد من الملامسة إلى أقصى مستوى.
    On trouve parfois sur le marché des préparations liquides à diluer avant utilisation. UN وتعرض في السوق أحيانا تركيبات سائلة للتخفيف من تركيزه قبل الاستخدام.
    Des publications et les dossiers de sociétés font état de décès en cas d'ingestion orale de formulations concentrées de paraquat. UN المؤلفات المنشورة وسجلات الشركات تفيد حدوث حالات وفيات عند ابتلاع تركيبات مركزة من الباراكات عن طريق الفم.
    Toutes les formulations de paraquat devraient contenir une quantité appropriée d'émétique en vue d'accroître la probabilité qu'une forte ingestion orale accidentelle ou délibérée provoque des vomissements. UN وينبغي أن تحتوي جميع تركيبات الباراكات على مستوى كاف من العنصر المقيّء لزيادة احتمال التقيأ في حال ابتلاع عرضي أو مقصود لكمية كبيرة عن طريق الفم.
    Les informations disponibles sur le SPFO sont plus abondantes que pour les solutions de remplacement possibles, qui peuvent être constituées par des substances ou des formulations nouvellement mises au point couvertes par le secret commercial. UN وغالباً ما تكون المعلومات المتاحة عن هذا الحامض أكثر شمولاً من المعلومات المتاحة عن البدائل المحتملة التي قد تكون مواداً مطورة حديثاً أو تركيبات تندرج ضمن الأسرار التجارية.
    Il est possible, avec les installations de plomberie modernes, de consommer à peu près deux fois moins d'eau. Dessalement UN وبوسع تركيبات السباكة الحديثة التي تساعد على الاقتصاد في المياه أن تقلل من الاستهلاك المنزلي بمعدل النصف تقريبا.
    Comme il est indiqué dans le présent rapport, diverses combinaisons de méthodes de financement, qui ne modifient en rien le caractère fondamentalement volontaire du financement des fonds et programmes, ont été graduellement mises au point. UN ولقد استنبطت الصناديق والبرامج مع مرور الوقت، على نحو ما بدا من الاستعراض الوارد في هذا التقرير، تركيبات متنوعة من طرائق التمويل دون المساس بالطبيعة الطوعية اﻷساسية لتمويلها.
    Aux fins de la Convention, on entend par < < préparation pesticide extrêmement dangereuse > > une préparation dont l'inscription est proposée par un pays en développement ou un pays à économie en transition qui rencontre des problèmes du fait de cette préparation dans ses conditions d'utilisation sur son territoire. UN وبالنسبة إلى اتفاقية روتردام تتمثل تركيبات مبيد آفات شديد الخطورة في تلك التي اقترحها بلد نام، أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، يواجه مشاكل مع هذه التركيبات وفقاً لشروط الاستخدام في أراضيه.
    La formulation des inhalateurs à doseur à base de HFA est en cours et ceux-ci devraient être en vente sur les marchés locaux au cours de 2010. UN ويجري في الوقت الحالي إعداد تركيبات أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي تعمل بالهيدروفلوروالكان ومن المتوقع أن تتاح في السوق المحلية خلال عام 2010.
    Nous pouvons et devons mobiliser la réflexion de la communauté internationale afin d'imaginer d'autres formules. UN ويمكننا، وينبغي لنا، أن نستفيد من أفكار المجتمع الدولي للتوصل إلى تركيبات أخرى.
    Note explicative : L'expression " table nue " se réfère à une table ou une surface plate dépourvue d'appareillage et d'accessoires. UN مصطلح " منضدة مجردة " يدل على منضدة مستوية أو سطح مستو مجردين من أي تثبيتات أو تركيبات.
    La figure 1-1 montre la structure de deux paraffines chlorées à chaîne courte. UN ونورد في الشكل 1 - 1 مثالين لتركيبتين من تركيبات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more