"تركيب نظام" - Translation from Arabic to French

    • installation d'un système
        
    • installation du système
        
    • mise en place d'un système
        
    • installer un système
        
    • mise en service
        
    • installation de systèmes
        
    • installé un système
        
    • mise en place du système
        
    Incidences sur le budget-programme de l'installation d'un système d'avertissement adéquat UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تركيب نظام ملائم للاشارات
    installation d'un système d'identification biométrique pour la surveillance des services de ravitaillement; UN تركيب نظام التحديد بالقياس الأحيائي لرصد ومراقبة وحدات الإمداد؛
    Elle a, avec le personnel technique, fait tout son possible pour faciliter l'installation du système de surveillance vidéo. UN وكانت ثمة مساعدة كاملة من جانب إدارة المرفق والموظفين التقنيين فيما يتصل بتيسير تركيب نظام تلفزي للمراقبة.
    :: mise en place d'un système de stockage des documents permettant d'assurer la sécurité des transmissions et la mise en commun de données par l'Internet UN :: تركيب نظام لتخزين الوثائق لإدارة عمليات حفظ السلام يمكِّن من حفظ سرية الرسائل وتبادل المعلومات على الإنترنت
    La variation est imputable à la proposition d'installer un système de téléphonie IP au Centre d'assistance Inspira à Bangkok. UN 342 - ويُعزى الفرق إلى مقترح تركيب نظام هاتفي قائم على بروتوكول الإنترنت في مركز دعم نظام إنسبيرا.
    Mettre à profit la mise en service du nouveau progiciel de gestion intégré pour établir des indicateurs permettant de suivre en permanence la situation de trésorerie UN الاستفادة من تركيب نظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد من أجل إعداد مؤشرات للرصد المنتظم لحالة السيولة النقدية
    Remboursements afférents à l'installation de systèmes de bases de données nationaux UN المبالغ المستردة عن تركيب نظام قاعدة البيانات الوطنية
    L'installation d'un système de communications par radio VHF se poursuit. UN ويجري حاليا تركيب نظام للاتصالات اللاسلكية ذي تردد عال جدا.
    installation d'un système de surveillance, d'alarme et de contrôle de l'accès couvrant l'ensemble du site UN تركيب نظام لمراقبة الدخول إلى المجمع وللإنذار
    installation d'un système d'alarme sur les portes et amélioration du système de télévision en circuit fermé UN تركيب نظام إنذار للأبواب وإدخال تحسينات على تلفزيون الدارة المغلقة
    installation d'un système de reconnaissance des véhicules et d'équipement de contrôle des véhicules UN تركيب نظام للتعرف على المركبات ومعدات كشف للبحث عن المركبات
    installation d'un système de contrôle et de protection de l'accès aux systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation et d'une alarme connexe UN تركيب نظام بتيار متناوب عالي الفولطية للمراقبة والحماية والإنذار بشأن المداخل
    installation d'un système d'alarme et d'une clôture sur le périmètre - Phase 3 UN المرحلة 3 من تركيب نظام إنذار في محيط المنطقة المسورة
    Une aide pour la collecte de fonds a été fournie à cinq autres pays africains qui demandaient l'installation du système de réglementation en ligne. UN وقُدمت المساعدة في مجال جمع الأموال إلى خمسة بلدان أفريقية أخرى طلبت تركيب نظام اللوائح التنظيمية الإلكترونية.
    La FINUL procède actuellement à l'installation du système carlog. UN والقوة بصدد تركيب نظام تسجيل حركة السيارات.
    installation du système Carlog sur 1 355 véhicules UN تركيب نظام لتسجيل حركة السيارات في 355 1 مركبة
    Le HCR a entamé la mise en place d'un système intégré d'analyse et de prévision des liquidités qui vise à répondre à cette nécessité. UN وقد شرعت المفوضية، في تركيب نظام متكامل للتحليل والتوقع النقدي يهدف إلى تلبية هذا المطلب.
    mise en place d'un système de stockage des documents pour le Département des opérations de maintien de la paix permettant d'assurer la sécurité des transmissions et la mise en commun de données par l'Internet UN تركيب نظام لتخزين الوثائق لإدارة عمليات حفظ السلام يمكِّن من حفظ سرية الرسائل وتبادل المعلومات على الإنترنت
    À Arusha, étant donné les besoins propres du Tribunal international, il est proposé d'installer un système téléphonique distinct. UN ونظرا للاحتياجات المحددة للمحكمة الدولية في أروشا، يقترح تركيب نظام تليفوني منفصل.
    La mise en service du SIG dans ces bureaux devrait faciliter la collecte de données et leur analyse. UN ومن شأن تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في هذه المكاتب أن ييسِّر جمع وتحليل البيانات.
    :: installation de systèmes d'éclairage pour les pistes d'atterrissage de 5 aérodromes UN :: تركيب نظام إضاءة لمدرجات مطارات في 5 مواقع
    Il sera également installé un système de collecte des eaux grises, bien que seulement à une petite échelle de démonstration. UN كما يتضمن المخطط العام لتجديد مباني المقر تركيب نظام تجميع للمياه الرمادية، ولكن على نطاق تجريبي صغير.
    Ces travaux ont dû être différés pour permettre l'exécution du programme révisé de transformation et d'amélioration des locaux, y compris des projets urgents comme la mise en place du système de confinement des visiteurs, la rénovation des extincteurs automatiques et la réfection de la façade est de la Bibliothèque et du toit du bâtiment de l'Assemblée générale. UN وهو تأجيل اقتضته الحاجة إلى تنفيذ برنامج التغييرات والتحسينات المنقح، بما في ذلك مشاريع الطوارئ مثل تركيب نظام احتواء الزوار، وتجديد الرشاشات، وإصلاح حائط المكتبة الشرقي، وسقف قاعة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more