Des améliorations ont aussi été apportées aux processus budgétaires grâce à l'harmonisation des budgets et des domaines d'intervention du plan. | UN | كما تم أيضاً إجراء تحسينات في عمليات الميزانية وذلك بمواءمة الميزانيات مع مجالات تركيز الخطة. |
Ces partenariats viennent renforcer ceux noués à l'échelle nationale pour la réalisation des objectifs et priorités nationaux et beaucoup des partenariats techniques décrits dans les domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme. | UN | الأمر الذي يكمل إلى حد كبير شراكات التعاون المتبعة على الصعيد القطري لدعم الأهداف والأولويات الوطنية والعديد من الشراكات التقنية التي وردت ضمن مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Programme d'appui à la mise en œuvre des domaines prioritaires du Plan stratégique | UN | ▪ برنامج دعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية |
Programme d'appui à la mise en œuvre des activités prioritaires du Plan stratégique B1 | UN | برنامج دعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية |
Il est indispensable de mettre en place des structures plus officielles établissant un lien entre les activités des bureaux régionaux et les domaines d'activités du Plan, et d'améliorer les mécanismes de coordination. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من الهياكل الرسمية لربط مجالات تركيز الخطة بالمكاتب الإقليمية وتحسين آليات التنسيق. |
Domaine d'intervention du plan stratégique à moyen terme | UN | مجال تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
ONU-Habitat a réalisé des progrès satisfaisants vers la plupart des résultats prévus dans les domaines d'intervention du plan (2008-2013). | UN | وحقق موئل الأمم المتحدة تقدماً مرضياً صوب معظم النتائج المقررة لمجالات تركيز الخطة 2008-2013. |
Elles ont été mises au point, en coopération avec le Bureau de l'évaluation, par des équipes responsables de chaque domaine d'intervention du plan stratégique à moyen terme. | UN | وقد تولت إعدادَ هذه التقييمات، بالتعاون مع مكتب التقييم، أفرقة جماعية تعنى بمجموعة مواضيع في كل مجال من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Désigner des points focaux au sein du Secrétariat sur la base des domaines d'intervention du plan stratégique et institutionnel à moyen terme, qui pourraient être contactés directement par le Comité des représentants permanents pour toutes les questions concernant leur domaine d'intervention particulier. | UN | تعيين جهات اتصال مخصصة للأمانة على أساس مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل يمكن للجنة الممثلين الدائمين الاتصال بها مباشرة بشأن جميع المسائل المتعلقة بمجالات التركيز الخاصة بها. |
Bien que le sous-programme 3 n'aboutisse pas à la mise en œuvre d'un domaine d'intervention du plan stratégique et institutionnel à moyen terme, il contribue à tous. | UN | وفي حين أن البرنامج الفرعي 3 لن تكون له القيادة في تنفيذ أي من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية، إلا أنه يسهم فيها جميعاً. |
8.2 Mise en service du système nécessaire pour parvenir aux résultats des domaines d'intervention du plan [2] | UN | 8-2 تشغيل نظام تحقيق نتائج مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية [2] |
1. Réalisation d'évaluations indépendantes concernant les thèmes prioritaires du Plan stratégique à moyen terme et les autres principales priorités de l'Organisation | UN | 1 - إجراء تقييمات مستقلة، تعكس مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأولويات تنظيمية رئيسية أخرى |
Notant les efforts concertés du secrétariat pour mettre en œuvre le programme général et le programme d'appui au traitement des questions prioritaires du Plan stratégique, | UN | وإذ يلاحظ الجهود المتضافرة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ البرنامج العالمي وبرنامج دعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية، |
Se félicitant de l`aide fournie par les Parties et autres organisations pour soutenir ce programme, notamment des activités régionales visant à traiter les questions prioritaires du Plan stratégique, | UN | وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة من الأطراف وغيرها لدعم البرنامج، بما في ذلك الأنشطة الإقليمية لدعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية، |
2. Prie le secrétariat de continuer à jouer un rôle de catalyseur en apportant son appui au traitement des questions prioritaires du Plan stratégique; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة مواصلة القيام بدور حفاز في دعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية؛ |
La synchronisation des budgets avec les résultats prévus pour chaque domaine d'activités du Plan a permis d'améliorer les processus budgétaires. | UN | وأجريت تحسينات في عمليات الميزنة عن طريق إيجاد تساوق بين الميزانيات ونتائج مجالات تركيز الخطة. |
Fournir des avis au secrétariat et aux centres régionaux de la Convention de Bâle en matière d'efforts visant à aider les Parties à mettre en œuvre les principales activités du Plan stratégique | UN | توفير التوجيه للأمانة وللمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية إلى مساعدة الأطراف على تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية. |
L'objectif fondamental de cette modification devrait être d'atteindre les résultats prévus pour chaque domaine d'intervention. | UN | وينبغي أن يكون الدافع الأولي لأي إعادة تنظيم من هذا القبيل هو تحقيق نتائج في إطار مجالات تركيز الخطة. |
Le tableau ci-dessous présente les partenariats créés pour appuyer la mise en œuvre des domaines d'intérêt du Plan stratégique et l'année de démarrage de chaque partenariat. | UN | الغرض من هذا الجدول هو توضيح الشراكات التي أقيمت لدعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية والسنة التي بدأت فيها الشراكة. |
1. Prend note du progrès des activités au titre du programme d'aide à la mise en œuvre des domaines d'activité du Plan stratégique; | UN | 1 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في الأنشطة التي تنفذ في إطار البرنامج لدعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية؛ |
I. Résumé de chaque domaine d'action du Plan stratégique à moyen terme | UN | أولا - موجز لكل مجال من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Elles ont encouragé le Fonds à mieux cibler son plan stratégique et à concentrer ses programmes sur un nombre plus restreint de domaines, en prévoyant des résultats et des extrants moins diversifiés. | UN | وشجعت الصندوق على تعزيز تركيز الخطة الاستراتيجية والحد من عدد مجالات البرامج، عن طريق الحد من عدد النتائج والنواتج. |
La Présidente a ajouté que des discussions thématiques approfondies sur les domaines d'intervention couverts par le PSMT (par exemple, pour la présente session, la protection des enfants contre les violences et les sévices) préparaient solidement le terrain pour l'élaboration du prochain PSMT couvrant la période 2014-2017. | UN | 3 - وأضافت الرئيسة قائلة إن المناقشات المواضيعية المتعمقة لمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، كالمناقشة المقررة لهذه الدورة المتعلقة بحماية الأطفال من العنف وسوء المعاملة، تساعد على إرساء أسس هامة لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة للفترة 2014-2017. |