"ترونغ" - Translation from Arabic to French

    • Trung
        
    • Truong
        
    Concernant: Le Cong Dinh, Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Tien Trung et Le Thang Long UN بشأن `لي كونغ دِنْ`، و`تران هيون ديو توك`، و`نغوين تيين ترونغ`، و`لي تانغ لونغ`
    M. Trung a été déclaré coupable et condamné à sept ans d'emprisonnement. UN وأُدين السيد ترونغ وحُكم عليه بالسجن سبعة أعوام.
    M. Trung a décidé lui-même de ne pas faire appel de sa condamnation. UN وقرر السيد ترونغ هو نفسه عدم استئناف الحكم الصادر عليه.
    32. Son Excellence Mme Truong My Hoa, Vice-Présidente de la République socialiste du Viet Nam UN 32 - معالي السيدة ترونغ مي هوا، نائبة رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية
    32. Son Excellence Mme Truong My Hoa, Vice-Présidente de la République socialiste du Viet Nam UN 32 - معالي السيدة ترونغ مي هوا، نائبة رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية
    S. E. M. Hoang Chi Trung, Représentant permanent adjoint du Viet Nam UN السفير هوانغ تشي ترونغ نائب الممثل الدائم لفييت نام المعلقون
    Son Excellence Mme Tran Thi Trung Chien, Ministre, Président du Comité national pour la population et le planning familial du Viet Nam. UN سعادة السيدة تران تي ترونغ تشيين، الوزيرة، رئيسة اللجنة الوطنية للسكان وتنظيم اﻷسرة في فييت نام.
    Son Excellence Mme Tran Thi Trung Chien, Ministre, Président du Comité national pour la population et le planning familial du Viet Nam. UN سعادة السيدة تران تي ترونغ تشيين، الوزيرة، رئيسة اللجنة الوطنية للسكان وتنظيم اﻷسرة في فييت نام.
    M. Trung Luong Pham, ViceDirecteur, Institut de recherchedéveloppement dans le domaine du tourisme; fonctionnaire supérieur, Administration nationale du tourisme du Viet Nam, Hanoi UN السيد ترونغ لوونغ فام، نائب مدير، معهد بحوث تطوير السياحة؛ موظف أقدم، الإدارة الوطنية للسياحة في فييت نام، هانوي
    Concernant : Do Trung Hieu et Tran Ngoc Nghiem, d'une part, et la République socialiste du Viet Nam, d'autre part. UN بشأن: دو ترونغ يو وتران نغوك نغيم من جهة، وجمهورية فييت نام الاشتراكية من الجهة اﻷخرى.
    Je serais impardonnable si je ne commençais pas par rendre hommage à notre premier Président de l'année, S. E. l'Ambassadeur Le Hoai Trung, du Viet Nam. UN وسأكون مهملاً حقاً إن لم أعرب، بادئ ذي بدء، عن تقديري لرئيسنا الأول هذا العام، سعادة السفير لو هواي ترونغ من فيت نام.
    Le pasteur Le Quang Trung UN القس لي تشوانغ ترونغ
    48. M. Trung dit que, sous la pression de la concurrence, les économies émergentes de l'Asie du Sud-Est empruntent le chemin vers la durabilité. UN 48- وقال السيد ترونغ إنَّ ضغط المنافسة أدى إلى انتقال جميع الاقتصادات الناهضة في جنوب شرق آسيا إلى التنمية المستدامة.
    51. M. Trung ajoute qu'il faudrait exploiter davantage les incitations et les mécanismes du marché. UN 51- وأضاف السيد ترونغ قائلاً إنه ينبغي زيادة استخدام الحوافز وآليات السوق.
    Je profite aussi de l'occasion pour remercier vos prédécesseurs, M. Trung, Ambassadeur du Viet Nam, et M. Chipaziwa, Ambassadeur du Zimbabwe, pour avoir lancé en douceur notre session et conduit d'utiles discussions informelles sur les points de l'ordre du jour. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضاً للتعبير عن امتناني لسلفيكم، سفير فييت نام السيد ترونغ وسفير زمبابوي السيد تشيبازيوا، على البداية السلسة لدورتنا وعلى إجراء مناقشات غير رسمية مفيدة حول بنود جدول الأعمال.
    Je tiens à profiter de l'occasion pour exprimer aussi ma gratitude à mes deux éminents prédécesseurs, les Ambassadeurs Trung et Chipaziwa, auxquels le Ministre algérien des affaires étrangères, M. Mourad Medelci, a rendu hommage à la réception d'hier. UN وأود أيضا أن أضم صوتي إلى صوته في الإعراب عن عرفاني لسلفاي المرموقين، السفير ترونغ والسفير تشيبازيوا، اللذين أشاد بهما معالي وزير خارجية الجزائر، السيد مراد مدلسي في حفل الاستقبال المقام بالأمس.
    Je tiens à remercier mes prédécesseurs en 2009, à savoir l'Ambassadeur Trung, du Viet Nam, l'Ambassadeur Chipaziwa, du Zimbabwe, l'Ambassadeur Jazaïry, de l'Algérie, et l'Ambassadeur Moritán, de l'Argentine. UN وأود أن أشكر من سبقوني في تولي هذا المنصب خلال عام 2009: السفير ترونغ من فييت نام، والسفير شيبازيو من زمبابوي، والسفير الجزائري من الجزائر، والسفير موريتان من الأرجنتين.
    Nous tenons donc à ajouter que la souveraineté du Viet Nam sur les îles Hoang Sa (Paracel) et Truong Sa (Spratly) est irréfutable. UN لذلك نود أن نضيف أن سيادة فييت نام على جزر هونغ ســـا )براسل( وجزر ترونغ سا )سبراتلي( لا تقبل الجدل.
    Concernant Tran Van Luong (né Truong Van Lân) UN بشأن تران فان لونغ (المولود باسم ترونغ فان لان)
    Rapporteur: M. Truong Trieu Duong (Viet Nam). UN المقرر: السيد ترونغ تربو دوونغ (فييت نام)
    B. Communication no 743/1997, Truong c. Canada UN باء- البلاغ رقم 743/1997، ترونغ ضد كندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more