Mise en valeur des ressources humaines pour la promotion du commerce | UN | تنمية الموارد البشرية من أجل ترويج التجارة |
Il s'attachera à développer les capacités des établissements de formation dans le domaine de la promotion du commerce et du développement des exportations. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرات المؤسسات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات. |
Mise en valeur des ressources humaines pour la promotion du commerce | UN | تنمية الموارد البشرية من أجل ترويج التجارة |
34. Le représentant de la Banque islamique de développement a dit que la Banque s'attachait avant tout à promouvoir le commerce en tant qu'instrument de développement. | UN | 34- وتحدث ممثل مصرف التنمية الإسلامي، فقال إن المصرف يركز بصفة رئيسية على ترويج التجارة كوسيلة من وسائل التنمية. |
Il s'attachera à développer les capacités des établissements de formation dans le domaine de la promotion du commerce et du développement des exportations. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرات المؤسسات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات. |
Il est le centre de coordination de toutes les activités de coopération technique des Nations Unies dans le domaine de la promotion du commerce. | UN | ويعمل بمثابة مركز تنسيق لجميع أنشطة المساعدة التقنية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال ترويج التجارة. |
Parmi les autres types de réseau électronique, il convient également de mentionner les réseaux de données commerciales exploités par des organes de promotion du commerce. | UN | ويتمثل نوع آخر من الشبكات الالكترونية في شبكات البيانات التجارية التي تديرها هيئات ترويج التجارة. |
Il constitue le point de convergence des activités de coopération technique des Nations Unies pour la promotion du commerce. | UN | ويعمل بمثابة مركز تنسيق ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال ترويج التجارة. |
Septembre 1991-décembre 1993, chef adjoint de la Section de la promotion du commerce à l'ambassade d'Allemagne, Moscou. | UN | نائبة رئيس قسم ترويج التجارة بسفارة ألمانيا في موسكو. |
Janvier 1994-mi-avril 1994, chef de la Section de la promotion du commerce à l'ambassade d'Allemagne, Moscou. | UN | من كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ الى منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٤: رئيسة قسم ترويج التجارة بسفارة ألمانيا في موسكو. |
Il s'attachera à développer les capacités de formation dans le domaine de la promotion du commerce et du développement des exportations. | UN | وسيشدد هذا البرنامج الفرعي على تعزيز القدرات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات. |
Il s'attachera à développer les capacités de formation dans le domaine de la promotion du commerce et du développement des exportations. | UN | وسيشدد هذا البرنامج الفرعي على تعزيز القدرات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات. |
Sous-programme 10. Mise en valeur des ressources humaines pour la promotion du commerce | UN | البرنامج الفرعي ١٠ - تنمية الموارد البشرية من أجل ترويج التجارة |
14.79 Les objectifs de ce sous-programme, qui est axé sur la formation de personnel qualifié dans le domaine de la promotion du commerce et du développement des exportations sont les suivants : | UN | ١٤-٧٩ أهداف البرنامج الفرعي ١٠ الذي يركز على تنمية المؤهلات الشخصية في ترويج التجارة وتنمية الصادرات هي: |
La promotion du commerce électronique à l'échelle mondiale devrait reposer sur le principe de l'égalité d'accès de tous les pays à des systèmes compatibles avec les normes internationales recommandées par l'Organisation des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يقوم ترويج التجارة الالكترونية على مستوى العالم على مبدأ المساواة بين جميع البلدان في فرص الوصول إلى أنظمة تتفق مع المعايير الدولية التي أوصت بها اﻷمم المتحدة. |
L'UNICEF encourage en outre l'adoption de codes de conduite par les sociétés et les entreprises en vue de ne pas employer d'enfants ou promouvoir le commerce des biens que les enfants produisent. | UN | ويشجع التقرير أيضاً على اعتماد مدونات قواعد سلوك من جانب الشركات والصناعات من أجل عدم استخدام اﻷطفال أو ترويج التجارة في السلع التي ينتجونها. |
:: promouvoir le commerce intra-africain afin que les pays d'Afrique se procurent sur le continent des importations qui provenaient jusqu'à présent du reste du monde; | UN | - ترويج التجارة داخل البلدان الأفريقية بهدف الحصول داخل أفريقيا، على السلع المستوردة التي كانت تأتى في السابق من أجزاء أخرى من العالم، |
34. IE Singapore est l'exTrade Development Board (TDB) (Office du commerce extérieur), qui était chargé de promouvoir le commerce extérieur de Singapour jusqu'à son changement de nom en 2002. | UN | 34- ومؤسسة IE Singapore هي المجلس السابق لتنمية التجارة الذي كان يتولى المسؤولية عن ترويج التجارة الخارجية لسنغافورة إلى أن تم تغيير اسمه في عام 2002. |
Dans sa résolution 1819 (LV) de 1973, le Conseil économique et social a reconnu que le Centre était le point central des activités d'assistance et de coopération technique des Nations Unies intéressant la promotion des exportations. | UN | وأكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٩١٨١ )د-٥٥( لعام ٣٧٩١ دور المركز باعتباره جهة التنسيق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتعاون التقني في مجال ترويج التجارة. |
14.59 On encouragera l'adoption de mesures visant à développer la structure organisationnelle, les moyens matériels, les capacités de promotion et d'expérience des chambres de commerce et autres organismes professionnels dans les pays en développement, pour les rendre mieux à même d'offrir aux entreprises des services efficaces dans le domaine de la promotion des échanges commerciaux. | UN | ١٤-٥٩ كما ستقدم المساعدة الى تشجيع التدابير الرامية الى تحسين الهيكل التنظيمي للغرف التجارية وغيرها من منظمات اﻷعمال التجارية في البلدان النامية، ومرافقها ومهاراتها وخبراتها الترويجية، بغية زيادة قدراتها على تقديم الخدمات الفعالة في مجال ترويج التجارة الى مجتمع اﻷعمال التجارية. |
En aidant les pays en développement intéressés à promouvoir leurs échanges de produits issus de la biodiversité, en particulier dans le cadre de l'initiative Biotrade de la CNUCED; | UN | دعم البلدان النامية المهتمة من أجل ترويج التجارة في المنتجات ذات التنوع البيولوجي، وخاصة في إطار مبادرة التجارة في المنتجات البيولوجية؛ |
Ses travaux de recherche-développement consacrés aux techniques permettant de promouvoir les échanges commerciaux et de développer les exportations constituent un domaine essentiel des activités du Centre. | UN | وما يضطلع به المركز في مقره من بحث وتطوير فنيين فيما يتعلق بتقنيات ترويج التجارة وتنمية الصادرات أمر جوهري ﻷنشطته. |
Le CCI a mis au point un système complet de référence, qui se fonde sur les pratiques optimales à l'échelle mondiale, dont le but est de déterminer objectivement la capacité de développement des organismes d'appui au commerce et autres institutions d'appui au commerce. | UN | ووضع المركز نظاما شاملا للتقييم المرجعي، استنادا إلى أفضل الممارسات العالمية، كي يحدد بشكل موضوعي مستوى بناء قدرات منظمات ترويج التجارة وغيرها من مؤسسات دعم التجارة. |
Le travail a consisté à étudier les ouvrages sur la question, à enquêter auprès des exportateurs indiens, à visiter des ports, à s'entretenir avec des entreprises de logistique, des centres de promotion commerciale et des groupes de PME dans différentes villes. | UN | وتضمنت البحوث استطلاعاً للمقالات والمطبوعات، واستطلاعاً للمصَدِّرين في الهند، وزيارات للموانئ، ومقابلات مع شركات الدعم اللوجستي ومراكز ترويج التجارة وتكتلات المشاريع الصغيرة والمتوسطة في مدن مختلفة. |