"تريد أن تعرف ما" - Translation from Arabic to French

    • veux savoir ce
        
    • souhaite savoir
        
    • voudrait savoir
        
    • voulez savoir ce que
        
    • veulent savoir
        
    • voulez savoir ce qu'
        
    • veut savoir
        
    • veux connaitre
        
    • veux savoir comment
        
    • elle aimerait savoir
        
    Tu veux savoir ce que je leur ai dit ? Open Subtitles مالذي تريد معرفته؟ تريد أن تعرف ما أخبرتهم؟
    Tu veux savoir ce que ton fils a fait ? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ما الذي فعله إبنك؟
    En outre, elle souhaite savoir quels services ont été privatisés et fait observer que dans de nombreux pays les services les plus lucratifs l'ont été, laissant au Gouvernement le soin de fournir les services qui exigent l'investissement en capital le plus élevé. UN وفضلاً عن هذا، قالت إنها تريد أن تعرف ما هي الخدمات التي تمت خصخصتها، مشيرة إلى أن الخدمات الأكثر ربحية في كثير من البلدان الأخرى قد تمت خصخصتها، مع ترك الخدمات التي تتطلب استثماراً رأسمالياً كبيراً للحكومة.
    Elle voudrait savoir si la notion de secret d'Etat a été élargie ou restreinte par rapport à la législation antérieure. UN وهي تريد أن تعرف ما اذا كان مفهوم سر الدولة توسع أو ضاق بالنسبة للتشريعات السابقة.
    Vous voulez savoir ce que faisait Iona avant ? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ما فعلته إيونا قبل أن تصبح مسيطره؟
    Mais les peuples du monde veulent savoir ce qui se passera après ce Sommet sans précédent. UN إلا أن شعوب العالم تريد أن تعرف ما الذي سيأتي بعد هذه القمة الفريدة.
    Vous voulez savoir ce qu'est un stress post-traumatique ? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ما هو اضطراب ما بعد الصدمة ؟
    Tu veux savoir ce qu'il lui murmure, dans la vidéo ? Open Subtitles أنت تريد أن تعرف ما همسه لها، صحيح؟ في المقطع؟
    Mais tu veux savoir ce que je préfère dans ce job ? Open Subtitles ولكن كنت تريد أن تعرف ما الجزء المفضل من هذه الوظيفة؟
    Si tu veux savoir ce qu'il s'est vraiment passé cette nuit là, laisse moi commencer au début. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعرف ما حدث فعلا في تلك الليلة، اسمحوا لي أن أبدأ في البداية.
    - Il y a des câbles, Sir-ji. - Tu veux savoir ce que c'est ? Open Subtitles بعض الأسلاك سيدي - هل تريد أن تعرف ما الذي تقف عليه؟
    Tu veux savoir ce qu'il lui est arrivé, pourquoi il ne t'a jamais contacté et où il est maintenant. Open Subtitles أنت تريد أن تعرف ما حصل له لماذا لم يتصل بك وأين هو الآن
    Elle souhaite savoir si les femmes participent aux débats concernant l'article 16 et son incompatibilité avec la charia islamique et s'il est envisagé d'introduire des dispositions civiles relatives au divorce. UN وقالت إنها تريد أن تعرف ما إذا كانت المرأة قد شاركت في المناقشات المتعلقة بالمادة 16 وعدم توافقها مع الشريعة الإسلامية وما إذا كانت هناك أي احتمالات للأخذ بالقوانين المدنية في حالة الطلاق.
    Mme Coker-Appiah souhaite savoir si la loi sur la violence dans le foyer va être alignée sur la Convention et les directives de l'Organisation des États des Caraïbes orientales. UN 38 - السيدة كوكر - أبياه: قالت إنها تريد أن تعرف ما إذا كان سيتم توفيق قانون العنف العائلي مع الاتفاقية والمبادئ التوجيهية لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Mme Šimonović souhaite savoir si la nouvelle Constitution comporte des dispositions sur la parité des sexes et sur l'application directe des traités auxquels l'Angola est un État partie. UN 22 - السيدة سيمونوفتش: قالت إنها تريد أن تعرف ما إذا كان الدستور الجديد يتضمن أحكاما بشأن المساواة بين الجنسين، وكذلك بشأن القيام على نحو مباشر بتطبيق المعاهدات التي تمثل أنغولا طرفا فيها.
    Elle voudrait savoir si ces questions sont évoquées lors des réunions du Cabinet, et quelle est la position du Ministre de la santé. UN وقالت إنها تريد أن تعرف ما إذا كانت هذه المسائل تثار في اجتماعات مجلس الوزراء وما هو موقف وزير الصحة.
    Mme Zou Xiaoqiao voudrait savoir quelles mesures ont été prises par le Gouvernement depuis le précédent rapport afin d'améliorer la condition des femmes rurales, notamment les chefs de famille. UN 30- السيدة زو خياوكياو: قالت إنها تريد أن تعرف ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة منذ التقرير السابق لتحسين وضع النساء الريفيات، ولاسيما منهن اللائي يرأسن أسرا معيشية.
    Compte tenu du fait que tant le peuple du Myanmar que la communauté internationale tirent leurs informations sur la situation dans le pays de sources interdites par les autorités, elle voudrait savoir ce qu'il est possible de faire pour permettre aux habitants du Myanmar d'avoir accès à ces moyens de communication et faire en sorte que les autorités cessent de les censurer et de les interdire. UN ولما كان شعب ميانمار شأنه في ذلك شأن المجتمع الدولي يحصل على معلوماته عن الحلة في هذا البلد من خلال وسائل تحظرها السلطات، فإنها تريد أن تعرف ما يمكن عمله لكي تتاح لسكان ميانمار الوصول إلى تلك الوسائل الخاصة بالاتصال، وحث السلطات على الكف عن فرض الرقابة على وسائل الاتصال أو حظرها.
    Vous voulez savoir ce que j'ai fait il y a 2 jours ? Open Subtitles تريد أن تعرف ما فعلته منذ يومين؟
    Par exemple, ils veulent savoir si, grâce à leurs investissements, le nombre d'enfants qui fréquentent l'école ou qui parviennent au terme de l'école primaire augmente. UN وكمثال، فإنها تريد أن تعرف ما إذا كان عدد الأطفال الذين يذهبون إلي المدارس يتزايد، وما إذا كانوا يستمرون فيها إلي نهاية المرحلة الابتدائية كنتيجة للاستثمارات التي تقدمها هذه الجهات.
    Vous voulez savoir ce qu'est Omaha ? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ما هو أوماها؟
    Elle veut savoir si vous êtes encore fâchés l'un contre l'autre. Open Subtitles تريد أن تعرف ما إن كنتما غاضبان من بعضكما
    Tu veux connaitre mon nom de guerrier ? Open Subtitles كنت تريد أن تعرف ما كان اسم المحارب بلدي؟
    Tu veux savoir comment mon premier partenaire m'appelle encore maintenant ? Open Subtitles -لن تريد أن تعرف ما كان شريكي في العمل يلقبني
    elle aimerait savoir ce que l'on peut faire de plus sur le plan international pour contribuer à promouvoir et à protéger les droits de l'homme au Cambodge. UN وأضافت أنها تريد أن تعرف ما هو المزيد الذي يمكن عمله دوليا للمساعدة على تعزيز حقوق اﻹنسان في كمبوديا وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more