"تريني" - Translation from Arabic to French

    • montrer
        
    • voir
        
    • tu me montres
        
    • vu
        
    • Montre-moi
        
    • Montrez-moi
        
    • vois
        
    • montrez
        
    • montre
        
    • me voyez
        
    • montré
        
    • me montriez
        
    • me montres-tu
        
    • Trini
        
    Si tu prévoies de me montrer un chat mort, j'ai de meilleures choses à faire. Open Subtitles لو كُنت تخطط أن تريني قطة ميتة، لدي أمور أفضل بوسعي فعلها
    Vous pouvez me montrer ce fameux bar, le Frolic Room dont tout le monde parle. Open Subtitles يمكنك أن تريني متعة غرفة فروليك في الحانة التي أستمر أسمع عنها
    T'as dit que tu voulais me montrer un truc super? Open Subtitles قلت أنكَ تود أن تريني شيئًا رائعًا، صحيح؟
    Tu aurais du me voir tout à l'heure quand j'essayais de lui apprendre à se servir du distributeur de glaçon. Open Subtitles كان يتعين ان تريني في وقت سابق وانا احاول ان اعلمه كيف يستخدم جهاز صناعة الثلج
    Si tu me montres rien, il n'y aura plus personne à qui le dire. Open Subtitles اذا لم تريني اياها ربما لن يبقى هناك اي شخص لأخباره
    Et vous devez me montrer que vous n'êtes pas faite de bois. [de pierre] Open Subtitles وعندكي فرصة أن تريني انك غير مصنوعة من الخشب بلا عواطف
    Jane n'a jamais eu de problème pour me montrer ce que j'ai à perdre. Open Subtitles جاين لم يكن لديها أية مشكلة في أن تريني مدى خسارتي
    Tu vas t'allonger et montrer qu'il y a un bébé, et que c'est mon fils. Open Subtitles ستسلقين على ظهركِ و تريني أن هناك طفل ذكر و من صلبي
    Ou vous voulez me jouer un sale tour, ou me montrer que vous avez vraiment changé. Open Subtitles إمّا أنّكَ تحاول العبث معي، أو أنّكَ تحاول أن تريني أنّكَ تغيّرتَ حقاً
    Tu veux nous montrer tes améliorations, et que je perds pas mon temps ? Open Subtitles هل تودين أن تريني مدى تحسنك؟ أريني أني لا أضيع وقتي؟
    Quand ce sera fini, tu pourrais me montrer comme elle marche. Open Subtitles ربما عندما ينتهي هذا يمكنك أن تريني كيف تشغليها
    Bon, ben, alors, si tu étais ici... tu pourrais me montrer comment ouvrir ce machin ? Open Subtitles حسنا، إذا كان ذلك حقيقية، هل يمكن أن تريني كيفية فتح هذا الشيء؟
    Lana, vous voulez bien rester un peu et me montrer toutes les ficelles ? Open Subtitles لانا أتمانعين أن تبقي قليلاً و تريني كيف أتولى زمام الأمور؟
    Je sais que ça doit être dur pour toi de me voir avec quelqu'un d'autre, mais ça fait 16 ans. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يكون صعباً عليكِ بأن تريني مع شخص آخر لكن مضى 16 عام
    Vous ne semblez pas surprise de me voir en vie. Open Subtitles لا تبدين متفاجئة بأن تريني على قيد الحياة
    Tu aurais dû me voir me vanter d'être bientôt père. Open Subtitles توجب الامر ان تريني هناك اتبجح بكوني ابا
    "Aptérygote." C'est mieux si tu me montres pas les cartes. Open Subtitles ابتيريقوت, لربما لا يجب عليك أن تريني البطاقة
    Tu ne m'as jamais vu dans une salle d'opération, mais je t'y ai vue une fois, et ça ne c'est pas bien passé. Open Subtitles لم تريني في غرفة عمليات، لكنني رأيتك في واحدة منها ولم يسر الأمر جيداً.
    Oui, alors Montre-moi le livre pour en finir avec tout ça. Open Subtitles أجل، لماذا لا تريني الكتاب إذاً ونقضي على هذا أخيراً
    Montrez-moi comment utiliser ces pierres et je ne la tuerai pas. Open Subtitles الآن، تستطيع أن تريني كيف لاستخدام هذه الأحجار وأنا لن يقتلها.
    Tu dit ça juste parce que tu me vois comme ca. Open Subtitles حسنا, هم مخطئون انت تقولين هذا, لأنك تريني هكذا
    C'est ce que vous me montrez après tous ces conneries ? Open Subtitles هذا ما تريني له بعد كل هذا الكلام الفارغ
    Je, t'ai apporté une bouteille de champagne vintage et quelques crayons pour que tu me montre ce tour dont on a parlé. Open Subtitles لقد اشتريت لك زجاجة شمبانيا و بعض الاقلام حتى يمكنك ان تريني تلك الخدعة التي كنت تتكلمين عنها
    C'est peut-être la dernière fois que vous me voyez. Open Subtitles كنت أفكر إذا كان لا بأس بأن تنضم لنا على العشاء الليلة ؟ لأنها ربمّا تكون المرّة الأخيرة التي تريني فيها
    Mais tu ne m'as rien montré me prouvant que tu es prête pour ça. Open Subtitles لكن أنتي لم تريني أي شيء يقنعني أنك على استعداد لشيء كهذا
    Je n'ai pas besoin que vous me montriez le chemin. Open Subtitles سيدتي، لا أريد أنّ تريني أي باب خلفي
    Pourquoi ne me montres-tu pas à quoi ça ressemble, bébé ? Open Subtitles حسناً، لمَ لا تريني كيف يكون ذلك يا عزيزتي؟
    Et avec Trini lopez... ils se plantent en se faisant parachuter. Open Subtitles تريني لوبيز.. تنكسر رقبته عندما كانوا يهبطون بالمظلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more