les négociations se poursuivaient à propos de la formation du nouveau gouvernement et l'on pouvait compter qu'elles aboutissent bientôt. | UN | ولا تزال المفاوضات مستمرة بشأن تشكيل حكومة جديدة ولكن من المتوقّع أن تنتهي هذه العملية في وقت قريب. |
les négociations politiques se poursuivent en vue de préciser les éléments politiques et juridiques d'un règlement global du conflit. | UN | ولا تزال المفاوضات السياسية مستمرة لمواصلة تحديد العناصر السياسية والقانونية للتسوية الشاملة للنزاع. |
les négociations à ce sujet avec les autorités rwandaises se poursuivent. | UN | ولا تزال المفاوضات جارية مع السلطات الرواندية. |
des négociations sont en cours avec les sous-traitants pour voir s'ils accepteront d'accélérer les travaux sans exiger de paiement supplémentaire; | UN | ولا تزال المفاوضات جارية مع هؤلاء المتعاقدين بشأن ما إذا كانوا سيوافقون على تعجيل العمل دون المطالبة بأتعاب إضافية |
des négociations se déroulent actuellement au Conseil de l'Europe afin d'actualiser et de modifier la Convention européenne de 1977 sur la répression du terrorisme. | UN | لا تزال المفاوضات جارية داخل مجلس أوروبا بغية إكمال وتعديل الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لسنة 1977. |
les négociations concernant un avenant et le renouvellement du bail ont commencé. | UN | ولا تزال المفاوضات المتعلقة بتعديل وتجديد اتفاق الإيجار في مراحلها الأولى. |
les négociations se poursuivent entre diverses organisations palestiniennes vers le renouvellement éventuel du cessez-le-feu avec Israël. | UN | ولا تزال المفاوضات مستمرة بين مختلف المنظمات الفلسطينية حول إمكانية تجديد وقف إطلاق النار مع إسرائيل. |
À la date de la rédaction du présent rapport, les négociations se poursuivent. | UN | ولا تزال المفاوضات جارية وقت صياغة هذا التقرير. |
les négociations sont toujours en cours concernant la coopération internationale pour la gestion du système. | UN | ولا تزال المفاوضات جارية بشأن التعاون الدولي فيما يتعلق بتشغيل النظام. |
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues. | UN | ومع ذلك، لا تزال المفاوضات بين إسرائيل وسورية معلقة. |
les négociations entre la MONUG et les autorités abkhazes se poursuivent, en vue de maintenir les patrouilles. | UN | ولا تزال المفاوضات مستمرة بين البعثة والسلطات اﻷبخازية، بهدف استمرار القيام بالدوريات. |
les négociations sur le bail se poursuivent. | UN | ولا تزال المفاوضات بشأن اتفاق اﻹيجار جارية. |
les négociations visant à établir l'échelle des salaires se poursuivent. | UN | ولا تزال المفاوضات جارية بشأن تحديد جدول اﻷجور. |
Si ces conditions ont été assouplies, les négociations se poursuivent. | UN | ورغم أن هذه تلك الشروط خُفِّفَت بعض الشيء، فإن لا تزال المفاوضات لا تزال مستمرة. |
les négociations entreprises en vue de la formation d'un nouveau gouvernement se poursuivent. | UN | ولا تزال المفاوضات جارية لتشكيل حكومة جديدة. |
Le Bureau des affaires juridiques, qui était saisi de la question, devait rendre un avis. les négociations avec le fournisseur n'étaient toujours pas terminées. | UN | وطُرحت المسألة على مكتب الشؤون القانونية طلبا للفتوى، ولا تزال المفاوضات مع البائع جارية. |
les négociations commerciales multilatérales de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) restent toujours bloquées, et l'engagement de Doha de placer le développement au cœur des négociations est loin d'être respecté. | UN | ولا تزال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لمنظمة التجارة العالمية في حالة جمود، ولا يزال الالتزام الذي قطع في الدوحة بوضع التنمية في محور المفاوضات بعيدا عن الوفاء به. |
les négociations sur le Protocole sont toujours en cours. | UN | ولا تزال المفاوضات جارية بشأن البروتوكول. |
des négociations se poursuivent pour l'Asie centrale et l'Asie du Sud-Est. | UN | ولا تزال المفاوضات جارية بالنسبة لمنطقتي آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا. |
des négociations intergouvernementales sont en cours sur la structure et les modalités de fonctionnement des travaux de cette instance. | UN | ولا تزال المفاوضات الحكومية الدولية بشأن شكل المنتدى وجوانب عمله التنظيمية جارية. |
Concernant les manifestations à venir dans d'autres régions, des négociations sont en cours. | UN | وما تزال المفاوضات جارية بشأن تنظيم أنشطة من هذا النوع في مناطق أخرى. |