La Sous—Commission a également décidé de prier le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire à son étude. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أيضاً أن تطلب إلى الأمين العام تزويد المقرر الخاص بكل المساعدة اللازمة لإعداد هذه الدراسة. |
14. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour qu'il s'acquitte de son mandat; | UN | ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل تزويد المقرر الخاص بكافة أشكال المساعدة اللازمة لاضطلاعه بولايته؛ |
14. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour qu'il s'acquitte de son mandat; | UN | ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل تزويد المقرر الخاص بكافة أشكال المساعدة اللازمة لاضطلاعه بولايته؛ |
8. Prie le Secrétaire général d'apporter au Rapporteur spécial toute l'aide dont il aura besoin pour s'acquitter de son mandat. | UN | ٨ ـ ترجو من اﻷمين العام تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ﻷداء ولايته. |
c) A demandé au HCDH d'accorder au Rapporteur spécial tout le concours et les moyens nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. | UN | (ج) دعا المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى تزويد المقرر الخاص بجميع ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل. |
12. Prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Rapporteur spécial les ressources nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de son mandat; | UN | 12- يطلب إلى الأمين العام تزويد المقرر الخاص بالموارد اللازمة لأداء الولاية؛ |
3. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'aide financière et technique et l'assistance d'experts dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | ٣ ـ ترجو من اﻷمين العام تزويد المقرر الخاص بكل المساعدة المالية والتقنية ومساعدة الخبراء الضرورية التي تلزم ﻹتمام ولايته؛ |
18. Demande à tous les gouvernements et aux organisations intergouvernementales, agissant avec l’aide d’organisations non gouvernementales, le cas échéant, de continuer à fournir au Rapporteur spécial des informations pour lui permettre de s’acquitter de son mandat; | UN | ١٨ - تطلب إلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية أن تستمر، مستعينة بالمنظمات غير الحكومية، حسب الاقتضاء، في تزويد المقرر الخاص بالمعلومات ذات الصلة كيما تمكنه من الاضطلاع بولايته؛ |
Le Conseil prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'aide dont il pourra avoir besoin pour s'acquitter de cette tâche. " | UN | ويطلب المجلس إلى الأمين العام تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من إتمام هذه المهمة. " |
17. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | ٧١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد المقرر الخاص بكافة أشكال المساعدة اللازمة لاضطلاعه بولايته؛ |
17. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | ٧١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد المقرر الخاص بكافة أشكال المساعدة اللازمة لاضطلاعه بولايته؛ |
11. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour qu'il s'acquitte de son mandat; | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد المقرر الخاص بكافة أشكال المساعدة اللازمة لاضطلاعه بولايته؛ |
11. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour qu'il s'acquitte de son mandat; | UN | ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل تزويد المقرر الخاص بكافة أشكال المساعدة اللازمة لاضطلاعه بولايته؛ |
14. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour qu'il s'acquitte de son mandat; | UN | ٤١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد المقرر الخاص بكافة أشكال المساعدة اللازمة لاضطلاعه بولايته؛ |
8. Prie également le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire à l'élaboration de son étude; | UN | ٨- ترجو أيضاً من اﻷمين العام تزويد المقرر الخاص بكل المساعدة التي قد يحتاج اليها ﻹعداد دراسته؛ |
2) L'Assemblée générale devrait encourager tous les États, ainsi que les organisations nationales et internationales, à fournir au Rapporteur spécial des renseignements actualisés sur toutes les questions relevant de son mandat. | UN | ٢ - ينبغي للجمعية العامة أن تشجع جميع الدول والمنظمات الوطنية والدولية وغيرها من الكيانات على تزويد المقرر الخاص بمعلومات مستكملة عن جميع مجالات الاهتمام المتعلقة بهذه الولاية. |
8. Prie le Secrétaire général d'apporter au Rapporteur spécial toute l'aide dont il aura besoin; | UN | ٨- ترجو من اﻷمين العام تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة؛ |
6. Prie le Secrétaire général d'apporter au Rapporteur spécial toute l'aide dont il aura besoin; | UN | ٦- ترجو من اﻷمين العام تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة؛ |
4. Demande au HautCommissariat aux droits de l'homme d'accorder au Rapporteur spécial tout le concours et les moyens nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat; | UN | 4- يناشد مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تزويد المقرر الخاص بجميع ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل؛ |
12. Prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Rapporteur spécial les ressources nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de son mandat; | UN | 12- يطلب إلى الأمين العام تزويد المقرر الخاص بالموارد اللازمة لأداء الولاية؛ |
2. Par sa décision 1995/254, du 25 juillet 1995, le Conseil économique et social a approuvé la décision de la Commission de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial et prié le Secrétaire général de fournir à ce dernier toute l'assistance nécessaire. | UN | ٢- وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٥٩٩١/٤٥٢ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، على قرار اللجنة بتمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات وطلب إلى اﻷمين العام تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة. |
14. Prie le Secrétaire général et le Haut Commissaire de prêter au Rapporteur spécial tout le soutien et tout le concours dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat, sur les plans professionnel et financier, en favorisant notamment la coopération entre le Rapporteur spécial et les autres composantes du système des Nations Unies qui s'emploient à contrecarrer les activités ayant un lien avec les mercenaires; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ودعم للوفاء بولايته، من الناحيتين المهنية والمالية، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون بين المقرر الخاص وغيره من عناصر منظومة الأمم المتحدة المختصة بمكافحة الأنشطة ذات الصلة بالمرتزقة؛ |
L'espoir est que ce rapport suscite un débat au sein de la Commission qui viendrait donner au Rapporteur spécial les orientations voulues quant à l'approche à suivre et l'objectif à atteindre. | UN | والأمل معقود على أن يحفز التقرير المناقشة داخل اللجنة بغية تزويد المقرر الخاص بالتوجيهات اللازمة فيما يتعلق بالنهج اللازم اتباعه والهدف المتوخى تحقيقه. |
La tâche principale de ce bureau est de communiquer au Rapporteur spécial une information objective, fiable et complète lui permettant d'évaluer pleinement la situation des droits de l'homme. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية لهذا المكتب في تزويد المقرر الخاص بمعلومات موضوعية موثوق بها وشاملة تسمح له بتقييم حالة حقوق الانسان تقييما كاملا. |
18. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Rapporteur spécial dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter de son mandat; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقرر الخاص بما يلزم من موارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛ |