"تسألها" - Translation from Arabic to French

    • demander
        
    • demandé
        
    • Demande-lui
        
    • lui demande
        
    • poser
        
    • demandez
        
    • Demandez-lui
        
    • demandes
        
    • questions
        
    • poses
        
    • Invite-la
        
    Tiens, on parlait justement de toi. Pourquoi ne pas lui demander toi-même ? Open Subtitles كنّا نتحدّث عنكِ للتو لمَ لا تسألها بنفسك؟
    - Je pourrais... lui demander de te dire quelque chose que je suis seule à savoir, et elle pourrait pas le faire. Open Subtitles يمكنني أن أجعلك تسألها عن شيء لايعرفه سواي أنا وهي ، وهي لن تقوم بالإجابة عليه.
    Vous pouvez lui demander. Open Subtitles ربما عليك أن تسألها إلى أيّ مدى كانت بأمان
    Lorsque la police a interrogé Mme Frevert au sujet du site Web, elle ne lui a pas demandé si elle était l'auteur du livre publié en tant que document sur le site. UN وعندما استجوبتها الشرطة بخصوص الموقع الشبكي، لم تسألها إن كانت هي صاحبة الكتاب الذي نُشِرَ كوثيقة على الموقع.
    Demande-lui si elle s'est lavée. Open Subtitles عليكَ أن تسألها أيضـًا عَمَّا إذا كانت اغتسلت
    Alors ne lui demande rien. Va voir ce qui ne va pas. Agis en mari, quoi. Open Subtitles إذاً لا تسألها ، اذهب الى هناك فقط واعرف المشكلة ، كن زوجاً
    Si j'avais tout manipulé, je t'aurais pas dit de lui poser la question. Open Subtitles لو كنت اختلقت ذلك، هل سأطلب منك أن تسألها عن عملها؟
    Quand la terre vous parle, vous ne demandez pas pourquoi. Open Subtitles حين تتكلم إليك الأرض بشكل خاص ألا تسألها عن السبب؟
    Demandez-lui si vous pouvez regarder entre ses jambes. Open Subtitles لماذا لا تسألها بأن تضيئ ضوئك هذا إلى ما بين رجليها ؟ ؟
    Tu sais, je ne veux pas que ça devienne bizarre entre elle et moi, et donc j'espérai que tu puisses lui demander, Open Subtitles لا أريد أن أجعل الأمر غير طبيعي بيني وبينها لذا أتمنى منك أن تسألها
    Vous voulez lui demander à propos de son était d'esprit, pourquoi il attaquerait son ex-femme ? Open Subtitles أتريد أن تسألها عن حالته الذهنيه ولما قد يهاجم زوجته السابقه؟
    Et je suis sûr qu'on a dû lui demander pourquoi elle n'avait pas viré... son bon à rien de mari et son frère qui vit sur leur divan. Open Subtitles بجانب, أننى متأكد أن الناس تسألها لما لم تطرد زوجها عديم الفادة و أخوه الذى يعيش معهم على أريكتهم؟
    C'est l'occasion de lui demander si elle veut venir au White Castle. Open Subtitles تستطيع أن تسألها إذا كانت تريد الحضور معنا إلى القلعة البيضاء
    Avant d'en finir, vous pourriez lui demander pourquoi elle a envoyé ce message à ma femme ? Open Subtitles قبل أن تفعل هذا أتظن أنه يمكنك أن تسألها لماذا أرسلت هذه الورقة لزوجتي؟
    En écrivant à ta mére, tu t'autorises à la remercier, à lui pardonner, ou à lui demander de s'expliquer. Open Subtitles الكتابة إلى والدتك يعطيكِ الفرصة لتشكرها او تسامحها او تسألها لماذا فعلت ما فعلته
    T'as pas demandé les restes, au moins ? Open Subtitles اخبرنى انك لم تسألها عن حقيبة على شكل جرو
    Tu lui as presque demandé ! Open Subtitles انت كنت على وشك ان تسألها الخروج
    Demande-lui quand elle reviendra des toilettes. Open Subtitles لماذا لا تسألها عندما تعود من إسقاط ما لديها ؟
    Demande-lui ce qu'est un point d'interrogation entre 2 signes dollars ? Open Subtitles هل ممكن أن تسألها ماذا تعنى علامة إستفهام عالقة بين إثنين من علامات الدولار؟
    Fais-le rapidement. Et pour l'amour de Dieu, ne lui demande pas si elle a des derniers mots. Open Subtitles لكن اقتلها سريعًا، وكرمى لله لا تسألها ما إن كانت لديها كلمات أخيرة
    Si tu veux te faire mon ex, peut-être que tu devrais lui poser la question. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تواعد خليلتي السابقة ربما يتوجب عليك أن تسألها عن كل ذلك.
    Ne demandez jamais : "Ça va, l'école ?" Open Subtitles أولاً: لا تسألها عن أحوال المدرسة
    Demandez-lui plutôt où est le Balafre. Open Subtitles إذا أردت حقا أن تفعل شيئا جيدا لم لا تسألها عن مكان سكار؟
    Est-ce que tu lui demandes ce qu'elle ressent ? Open Subtitles اعني, هل تسألها عن ما تشعر تجاه الأشياء؟
    Non, et à vrai dire, après ses questions, je ne voulais pas savoir. Open Subtitles كلا .. وبصراحة بعد الأسئلة التي كانت تسألها لم أرغب أن أعرف
    Tu poses les questions et les esprits te répondent. Open Subtitles تسألها سؤالاً ومن المفترض الأرواح أن تتهجى الجواب.
    Si elle t'obsède tant, Invite-la à sortir? Open Subtitles إذا كنت مهووسا بها لماذا لا تسألها أن تخرج معك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more