"تسأليني" - Translation from Arabic to French

    • me demande
        
    • me demandez
        
    • me demandes
        
    • demandé
        
    • me demander
        
    • question
        
    • me pose
        
    • me posez
        
    • me poses
        
    • me poser
        
    • questions
        
    • tu me le demandes
        
    me demande pas comment je le sais. ou n'importe quelle chose que t'es censé faire. Open Subtitles لا تسأليني كيف أعلم هذا، أو إن كنت أدري بفائدتك
    Si vous voulez que je courtise votre amie, ne me demandez pas de passer un autre moment avec vous. Open Subtitles لو اردت ان اواعد صديقتك لا تسأليني ان امضي لحضة اخرى بحضورك
    Tu ne me demandes jamais avant de signer un chèque. Open Subtitles ‫ليس عليك حتى أن تسأليني ‫قبل أن تكتبي شيكاً
    Vous n'avez pas demandé pourquoi j'étais couché sur la table. Open Subtitles أنتِ لم تسأليني لماذا أنا مُستلقٍ على الطاولة.
    Si vous utilisez ma maison comme votre propre Hotel Ritz, vous devriez me demander la permission à moi seule. Open Subtitles اذا كنتِ سوف تجعلين منزلي فندق ريتز كارلتون الخاص بك فيجب عليك ان تسأليني مباشره
    Ne me demande pas des choses que tu n'a pas besoin de savoir, d'accord ? Open Subtitles لا تسأليني عن أشياء لا تريدين أن تعرفي بشأنها، إتفقنا؟
    Où est ma scène du café ? Ne me demande pas. Open Subtitles لا تسأليني حتى أشاهد الحلقات التمهيدية، فأنا تائه.
    Ne me demande pas pourquoi. Je sais pas. Il y a des indices, des détails, une attitude... Open Subtitles لا تسأليني لماذا لا أعرف كيف ، إشاراتة ، حركاتة ، الأمر ليس واضحاً
    Je ne veux rien d'autre ! Pourquoi vous me demandez ça ? Open Subtitles لا أريد أيّ شيء آخر لماذا تسأليني عن ذلك ؟
    Si vous me demandez s'il acceptera sa destitution du trône papal, Open Subtitles إذا كنت تسأليني إن كان سيقبل بخلعه من منصب البابا
    Et vous me demandez pourquoi je continue ? Open Subtitles و يساعدوني للفوز و أنتِ تسأليني لماذا ما زلتُ باقية
    Donc si tu me demandes s'il boit à nouveau... Open Subtitles فأجل، إذا كنتي تسأليني إن كان عاد ليشرب مجددا..
    Tu me demandes conseil parce que je suis un vieux sage noir? Open Subtitles هل تسأليني النصيحة لأني أبدو كـ عجوز أسود حكيم ؟
    Tu n'as pas demandé. Je pourrais avoir ma fourchette ? Open Subtitles أنت لم تسأليني هل يمكنني إستعادة الشوكة ؟
    Si tu le croyais sincèrement, pourquoi ne pas m'avoir demandé ? Open Subtitles طالما ظننت ذلك فعلًا، فلمَ لمْ تسأليني أين مدفنها؟
    Vous allez me demander de trahir le père de mon enfant ? Open Subtitles هل هذا الجزء الذي تسأليني فيه ان انقلب ضد والد طفلتي ؟
    Vous n'allez pas me demander pourquoi je ne veux pas travailler avec mon père ? Open Subtitles ألن تسأليني عن سبب عدم رغبتي بالعمل لدى والدي ؟
    Je ne peux pas croire que tu me poses la question. Open Subtitles حسناً , لا اصدق بأنكي حتى تسأليني هذا السوأل
    - Marianne, parle-moi. - Ne me pose pas de questions. Open Subtitles ــ ماريان، أرجوك أخبريني ــ لا تسأليني أسئلة
    Alors ne me posez pas de questions auxquelles je ne peux pas répondre. Open Subtitles اذاً لا تسأليني أسئلة أنتِ تعلمين أني لا أستطيع الاجابة عليها
    Si vous tenez à me poser des questions un peu cruelles, demandez-moi simplement. Open Subtitles ‫لديكِ شيء تريدين أن تسأليني ‫ولو كان قاسياً قليلا ، فقط أسأليني
    tu me le demandes tous les jours depuis deux mois. Open Subtitles أنت تسأليني عن ذلك يوميًا منذ آخر شهرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more