"تساعدني على" - Translation from Arabic to French

    • m'aider à
        
    • m'aide à
        
    • m'aides à
        
    • m'aide a
        
    Le portail pourrait aider ta planète énormement et il pourrait m'aider à rentrer chez moi. Open Subtitles البوابة سوف تساعد كوكبك بشكل كبير وسوف تساعدني على العودة إلى كوكبي
    Si tu n'as pas ce que je cherche, tu peux m'aider à le trouver. Open Subtitles حسنا،إن لم يكن لديك ما أبحث عنه فقد تساعدني على إيجاده
    Pour m'aider à atteindre une seule personne ? Open Subtitles بحيث تستطيع أن تساعدني على أن ألمس شخصاً واحداً ؟
    La musique c'est très important. Elle m'aide à tomber amoureux. Open Subtitles ،الموسيقى مهمة جداً تساعدني على الوقوع في الحب
    Ça m'aide à visualiser où les autorités retrouveront nos cadavres. Open Subtitles لجعلها واضحة انها تساعدني على تخيل اين ستجد السلطات جثثنا
    Tu m'aides à trouver et tuer cette crapule ? Open Subtitles ما رأيك أن تساعدني على تعقب وإبادة ذلك النذل؟
    J'ai besoin que tu m'aides à trouver mes clés. Open Subtitles أريد منك أن تساعدني على العثور على مفاتيح
    Ce que je sais, c'est qu'elle m'aide a me voir differemment. Open Subtitles "ولكني أعرف بأنّها تساعدني على النظر لنفسي بطريقة أخرى"
    Et je cherche Ziva David car elle peut m'aider à prouver mon innocence. Open Subtitles وأنا أبحث عن زيفا ديفيد لأنها يمكن أن تساعدني على إثبات برائتي
    La dernière fois, je n'avais pas 10 millions pour m'aider à disparaître. Open Subtitles آخر مرة هربت فيها لم تكن بحوزتي 10 ملايين تساعدني على الهروب
    Donc j'ai une journée de fou, et vous allez m'aider à m'en sortir. Open Subtitles لذا لدي يوم شاق وسوف تساعدني على إنقاذ نفسي من الركام
    Comment es-tu censé m'aider à rester en vie alors que tu ne peux pas t'aider toi-même ? Open Subtitles أنّى يُفترض أن تساعدني على حين تعجز عن مساعدة نفسك؟
    Je croyais que tu devais m'aider à avoir moins peur. Open Subtitles ظننت أنه من المفترض بك أن تساعدني على قمع خوفي.
    Tu dois venir avec moi et m'aider à le récupérer, OK ? C'est à toi de m'aider. Open Subtitles عليك ان تذهب معي و تساعدني على الحصول عليه, حسناً؟
    C'est ce qu'on appelle une "canule", et cela m'aide à respirer. Open Subtitles إنها تدعى قناة تنفسية إنها تساعدني على التنفس
    Elle m'aide à mourir. Elle est mieux que bien. Open Subtitles انها تساعدني على الموت لذا لا بد ان تكون لطيفة
    C'est la piste 3 ! All Right Now ! Ça m'aide à conduire ! Open Subtitles ' الاغنية رقم 3 , 'حسن الان تساعدني على القيادة
    Je rêve que quelqu'un déboule avec une théorie qui m'aide à résoudre l'affaire. Open Subtitles أتعرف ما سأحبّه الآن؟ لو أتى شخص ما إلى هنا وأعطاني نظرية من شأنها أن تساعدني على حل القضيّة.
    Et si on pointe du doigt... J'ai besoin que tu m'aides à trouver mes clés. Open Subtitles أريد منك أن تساعدني على العثور على مفاتيح
    Maintenant, tu m'aides à la retrouver cette bombe ou tu t'occupes que de ta gueule comme tous les bourgeois que tu critiques? Open Subtitles والآن، إما أن تساعدني على إيجاد القنبلة أو تحمي نفسك كما يفعل البرجوازيون الذين تنتقدهم
    Tu m'aides à me trouver une voiturette. Une vraie... Open Subtitles تساعدني على الحصول على سيارة جديدة، سيارة حقيقية
    Sa m'aide a réfléchir, monsieur. Open Subtitles إنّها تساعدني على التفكير , سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more