Nous prenons également note des initiatives en cours visant à explorer des options concernant un mécanisme approprié et efficace pour aider la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à examiner l'application de la Convention. | UN | ونحيط علما أيضا بالمبادرات الجارية الرامية إلى بحث خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Nous prenons également note des initiatives en cours visant à explorer des options concernant un mécanisme approprié et efficace pour aider la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à examiner l'application de la Convention. | UN | ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Nous prenons également note des initiatives en cours visant à explorer des options concernant un mécanisme approprié et efficace pour aider la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à examiner l'application de la Convention. | UN | ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Nous prenons également note des initiatives en cours visant à envisager les possibilités de créer un mécanisme approprié et efficace pour aider la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à examiner l'application de la Convention. | UN | ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Nous prenons également note des initiatives en cours visant à explorer des formules possibles de mécanisme approprié et efficace pour aider la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à examiner la mise en œuvre de la Convention. | UN | ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Nous prenons également note des initiatives en cours visant à explorer des options concernant un mécanisme approprié et efficace pour aider la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à examiner l'application de la Convention. | UN | ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Nous prenons également note des initiatives en cours visant à envisager les possibilités de créer un mécanisme approprié et efficace pour aider la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à examiner l'application de la Convention. | UN | ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
En application de la décision 1/CP.16, le Comité permanent est chargé d'aider la Conférence des Parties à s'acquitter de ses fonctions relatives au mécanisme financier de la Convention, en vue notamment d'améliorer la cohérence et la coordination du financement des mesures prises pour faire face aux changements climatiques. | UN | 38- يجب على اللجنة الدائمة، وفقاً للمقرر 1/م أ-16، أن تساعد مؤتمر الأطراف في أداء مهامه المتعلقة بالآلية المالية للاتفاقية في ميادين منها تحسين الاتساق والتنسيق في توفير التمويل المتعلق بالمناخ(). |
c) Proposer de nouvelles activités ou programmes pilotes, selon le cas, pouvant aider la Conférence des Parties à mener à bien une évaluation de l'efficacité de la Convention à l'occasion de sa onzième réunion, | UN | (ج) اقتراح أنشطة أو برامج تجريبية أخرى، حسب الاقتضاء، يمكن أن تساعد مؤتمر الأطراف في إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية في اجتماعه الحادي عشر؛ |
22. La Conférence des Parties a également prodigué des conseils au Comité permanent, notamment sur sa composition et ses modalités de travail, et a décidé que le Comité permanent serait chargé de faire des rapports, des recommandations et d'aider la Conférence des Parties à remplir ses fonctions en tenant compte du mécanisme financier de la Convention. | UN | 22 - وقدم مؤتمر الأطراف أيضا التوجيه للجنة الدائمة، بما في ذلك ما يتعلق بتكوينها وطرائق عملها، وقرر أن تقدم اللجنة الدائمة تقريرا، وتصدر توصيات، وأن تساعد مؤتمر الأطراف في القيام بمهامه في ما يتعلق بالآلية المالية للاتفاقية. |
b) la mise au point de nouvelles activités ou programmes pilotes, selon qu'il convient, pouvant aider la Conférence des Parties à mener à bien une évaluation de l'efficacité de la Convention et à envisager des mécanismes possibles pour renforcer l'efficacité de la Convention à la lumière des informations scientifiques, environnementales, techniques et économique les plus récentes. | UN | (ب) التحضير لأنشطة أو برامج تجريبية إضافية، حسب الاقتضاء، يمكن أن تساعد مؤتمر الأطراف في إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية والنظر في آليات محتملة لتعزيز فعالية الاتفاقية على ضوء أحدث المعلومات العلمية والبيئية والتقنية والاقتصادية. |