"تسانغر" - Translation from Arabic to French

    • Zangger
        
    La Bulgarie respecte scrupuleusement les obligations qui lui incombent en tant que partie aux régimes actuels de contrôle des exportations. Mon pays est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. UN إن بلغاريا متقيدة تماما بالتزاماتها كطرف في أنظمة مراقبة الصادرات القائمة، فبلدي عضو في مجموعة الموردين النوويين ولجنة تسانغر.
    Le Comité Zangger a établi des directives en matière de contrôle des exportations nucléaires, qui sont conformes aux dispositions du TNP en la matière. UN وقد وضعت لجنة تسانغر مبادئ توجيهية للضوابط المفروضة على الصادرات النووية وفقا لمقتضيات الرقابة على الصادرات التي حددتها معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Un certain nombre d'États parties se réunissent régulièrement dans le cadre d'une instance informelle appelée le Comité Zangger, en vue de coordonner leurs mesures d'application du paragraphe 2 de l'article III du Traité, relatif à la fourniture de matières ou d'équipements nucléaires. UN 5 - ويجتمع عدد من الدول الأطراف بانتظام ضمن فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة تسانغر من أجل تنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بتوريد المواد والمعدات النووية.
    Depuis 1971, le Comité Zangger participe à l'élaboration des directives relatives à la fourniture de matières et de matériel nucléaires ou de matières spécialement conçues ou préparées pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux. UN 17 - وتعكف لجنة تسانغر منذ عام 1971 على صياغة المبادئ التوجيهية للسياسات الخاصة بتوريد المواد والمعدات النووية أو المواد المصممة أو المعدة خصيصا من أجل تجهيز المواد الانشطارية الخاصة أو استعمالها أو إنتاجها.
    Ces dispositions sont conformes aux obligations énoncées dans le TNP (art. III.2) et par les régimes de contrôle de l'exportation de produits nucléaires (Comité Zangger et Groupe des fournisseurs nucléaires). UN وهذه الأحكام تفي بالشروط المحددة في معاهدة عدم الانتشار النووي (المادة الثالثة - 2) ونظامي الرقابة على الصادرات النووية، لدى لجنة تسانغر ومجموعة موردي المواد النووية.
    En tant que membre actif de l'Agence, ainsi que du Comité Zangger et du Groupe des fournisseurs nucléaires, l'Autriche, avec d'autres pays, étudie les moyens de fournir l'assistance voulue à ces États. UN وبما أن النمسا عضو ناشط في الوكالة، وفي نظامي الرقابة على الصادرات النووية، المتمثلين في لجنة تسانغر ومجموعة موردي المواد النووية، فهي تستطلع، بالتعاون مع بلدان أخرى، إمكانيات تقديم المساعدة إلى هذه الدول وفقا للمقتضى.
    Un des éléments importants de la politique de non-prolifération nucléaire de l'Autriche consiste donc à veiller à l'acceptation des principes définis par le Comité Zangger, qui est l'< < interprète fidèle > > des dispositions du TNP en matière de contrôle des exportations. UN لذا، فهي تشكل عنصرا هاما من عناصر السياسة التي اعتمدتها النمسا بشأن عدم الانتشار النووي لكي تضمن استمرار القبول بلجنة تسانغر بوصفها ' ' المترجم الأمين`` لشروط الرقابة على الصادرات التي وضعتها المعاهدة السالفة الذكر.
    :: Tous les États devraient appliquer, dans leurs régimes de réglementation des exportations, les mémorandums d'entente du Comité Zangger qui, conformément au paragraphe 2 de l'article III du Traité, ont été conçus pour mettre en œuvre les obligations qu'imposent l'article II, ainsi que les principes adoptés par un groupe de pays pour leurs exportations dans le domaine nucléaire. UN :: على جميع الدول أن تطبق في نظمها الخاصة بضبط التصدير تفاهمات لجنة تسانغر الهادفة، وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، إلى تنفيذ الالتزامات التي تقضي بها المادة الثانية من المعاهدة، والمبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة من الدول لتنظيم صادراتها ذات الصلة بالمجال النووي.
    :: Tous les États devraient appliquer, dans leurs régimes de réglementation des exportations, les mémorandums d'entente du Comité Zangger qui, conformément au paragraphe 2 de l'article III du Traité, ont été conçus pour mettre en œuvre les obligations qu'imposent l'article II, ainsi que les principes adoptés par un groupe de pays pour leurs exportations dans le domaine nucléaire. UN :: على جميع الدول أن تطبق في نظمها الخاصة بضبط التصدير تفاهمات لجنة تسانغر الهادفة، وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، إلى تنفيذ الالتزامات التي تقضي بها المادة الثانية من المعاهدة، والمبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة من الدول لتنظيم صادراتها ذات الصلة بالمجال النووي.
    Le Groupe de Vienne constate que plusieurs États parties se réunissent régulièrement dans le cadre d'une instance informelle, dite Comité Zangger, en vue de coordonner leur action dans l'application du paragraphe 2 de l'article III du Traité, relatif à la fourniture de matières ou d'équipements nucléaires. UN 6 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام ضمن فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة تسانغر من أجل تنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بتوريد المواد والمعدات النووية.
    Les mémorandums d'entente adoptés par le Comité Zangger portent également sur les exportations vers des États parties au Traité non dotés d'armes nucléaires, pour autant que les destinataires acceptent de fonder leurs décisions en matière de contrôle des exportations, y compris les réexportations, sur la liste susmentionnée ainsi que sur les procédures et les conditions énoncées au paragraphe 2 de l'article III du Traité. UN وتتعلق تفاهمات لجنة تسانغر أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المستوردة بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير.
    Le Groupe de Vienne souligne l'importance des travaux du Comité Zangger, dont les États parties peuvent s'inspirer pour s'acquitter de leur obligation au titre du paragraphe 2 de l'article III du Traité, et il invite tous les États à adopter les mémorandums d'entente du Comité Zangger dans leurs régimes de réglementation des exportations. UN 7 - وتؤكد مجموعة فيينا أهمية لجنة تسانغر في مجال تقديم الإرشادات للدول الأطراف فيما يختص بالوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، وتشجع جميع الدول على تطبيق تفاهمات لجنة تسانغر في نظمها المتعلقة بضبط التصدير.
    Le Groupe de Vienne constate que plusieurs États parties se réunissent régulièrement dans le cadre d'une instance informelle, dite Comité Zangger, en vue de coordonner leur action dans l'application du paragraphe 2 de l'article III du Traité, relatif à la fourniture de matières ou d'équipements nucléaires. UN 6 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام ضمن فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة تسانغر من أجل تنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بتوريد المواد والمعدات النووية.
    Le Groupe de Vienne souligne l'importance des travaux du Comité Zangger, dont les États parties peuvent s'inspirer pour s'acquitter de leur obligation au titre du paragraphe 2 de l'article III du Traité, et il invite tous les États à adopter les mémorandums d'entente du Comité dans leurs régimes de réglementation des exportations. UN 7 - وتؤكد مجموعة فيينا أهمية لجنة تسانغر في مجال تقديم الإرشادات للدول الأطراف فيما يختص بالوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، وتشجع جميع الدول على تطبيق تفاهمات اللجنة في نظمها المتعلقة بضبط التصدير.
    b) Invite instamment tous les États à appliquer, dans leurs régimes de réglementation des exportations, les mémorandums d'entente du Comité Zangger, qui ont été conçus pour exécuter les obligations découlant de l'article III du Traité, et à utiliser les directives et accords négociés et adoptés au niveau multilatéral; UN (ب) ويحث جميع الدول على أن تطبق في نظمها الخاصة بضبط التصدير تفاهمات لجنة تسانغر الهادفة إلى تنفيذ الالتزامات التي تقضي بها المادة الثالثة من المعاهدة، وأن تطبق المبادئ التوجيهية والتفاهمات المتفاوض والمتفق عليها على نحو متعدد الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more