Installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans les procédés de fabrication figurant à l'Annexe D. | UN | المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات الصناعة التحويلية المذكورة في المرفق دال. |
Installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans les procédés de fabrication figurant à l’Annexe D. | UN | المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال |
Celles qui utilisent du mercure dans leurs procédés, y compris l'extraction artisanale et à petite échelle de l'or; | UN | الأنشطة التي تستخدم الزئبق في عملياتها، بما في ذلك تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق؛ |
6. Les procédés industriels et autres procédés de production qui utilisent du mercure peuvent entraîner une exposition humaine importante au mercure ainsi que des rejets dans l'environnement. | UN | 6 - يمكن أن تسفر العمليات الصناعية وغيرها من العمليات التي تستخدم الزئبق عن مظاهر تعرض للبشر لها شأنها وإطلاقات للزئبق في البيئة. |
Tout procédé de fabrication utilisant du mercure produit des déchets contenant du Hg. | UN | أي عملية صناعية تستخدم الزئبق من شأنها أن تنتج نفايات زئبقية. |
Observation : Tout comme le projet d'élément précédent sur les produits contenant du mercure ajouté, le présent projet d'élément adopte une approche < < liste positive > > pour les procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé. | UN | تعليق: على غرار مشروع العنصر السابق بشأن المنتجات المضاف إليها الزئبق، يأخذ هذا العنصر بنهج القائمة الإيجابية لعمليات التصنيع التي تستخدم الزئبق. |
5. Les procédés industriels et autres procédés qui utilisent du mercure peuvent entraîner une exposition humaine importante au mercure ainsi que des rejets de cette substance dans l'environnement. | UN | 5 - يمكن أن تسفر العمليات الصناعية وغيرها التي تستخدم الزئبق عن حالات هامة من التعرض البشري ومن إطلاق الزئبق في البيئة. |
2. Installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans les procédés de fabrication figurant en Annexe D. | UN | 2 - المرافق التي تستخدم الزئبق في عمليات الصناعة التحويلية المذكورة في المرفق دال. |
2. Installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans les procédés de fabrication figurant à l'Annexe D. | UN | 2 - المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات الصناعة التحويلية المذكورة في المرفق دال. |
[Installations qui utilisent du mercure ou des composés du Aucune proposition à ce jour mercure dans les procédés de fabrication figurant à l’Annexe D.] | UN | [المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال] |
[Installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans des procédés de fabrication inscrits à l'Annexe D] | UN | [المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركباته في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال] |
2. Installations qui utilisent du mercure dans les procédés de fabrication figurant en Annexe D. | UN | 2 - المرافق التي تستخدم الزئبق في عمليات الصناعة التحويلية المذكورة في المرفق دال. |
2. Installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans les procédés de fabrication figurant en Annexe D. | UN | 2 - المرافق التي تستخدم الزئبق في عمليات الصناعة التحويلية المذكورة في المرفق دال. |
5. Les procédés industriels et autres procédés qui utilisent du mercure peuvent entraîner une exposition humaine importante au mercure ainsi que des rejets de cette substance dans l'environnement. | UN | 5 - يمكن أن تسفر العمليات الصناعية وغيرها من العمليات التي تستخدم الزئبق عن مظاهر تعرض للبشر لها شأنها وإطلاقات للزئبق في البيئة. |
1. Les Parties limitent la teneur en mercure des produits contenant du mercure ajouté et des procédés qui utilisent du mercure ou des composés du mercure en appliquant les mesures suivantes, s'il y a lieu : | UN | 1 - على الأطراف أن تحد من محتوى الزئبق في المنتجات المضاف إليها الزئبق وفي عمليات التصنيع التي تستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق وذلك بتطبيق التدابير التالية حسب الاقتضاء: |
Procédés industriels qui utilisent du mercure, notamment la production de chlorure de vinyle monomère et de chlore alcali : | UN | (أ) العمليات الصناعية المحددة التي تستخدم الزئبق: مثل إنتاج مونيمور كلوريد الفينيل والكلور القلوي: |
1. Les Parties limitent la teneur en mercure des produits contenant du mercure ajouté et des procédés qui utilisent du mercure ou des composés du mercure en appliquant les mesures suivantes, s'il y a lieu : | UN | 1 - على الأطراف أن تحد من محتوى الزئبق في المنتجات المضاف إليها الزئبق وفي عمليات التصنيع التي تستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق وذلك بتطبيق التدابير التالية حسب الاقتضاء: |
Un inventaire du nombre et des types d'installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans les procédés de fabrication figurant dans la première partie, y compris des estimations de la quantité de mercure que celles-ci consomment chaque année | UN | - قائمة حصر لعدد وأنواع المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في الجزء الأول، بما في ذلك تقديرات لكمية الزئبق التي تستهلكها سنوياً |
a) Un inventaire du nombre et des types d'installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans les procédés de fabrication figurant dans la première partie, y compris des estimations de la quantité de mercure que celles-ci consomment chaque année; | UN | (أ) قائمة حصر لعدد وأنواع المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في الجزء الأول، بما في ذلك تقديرات كمية الزئبق التي تستهلكها سنوياً؛ |
Tout procédé de fabrication utilisant du mercure produit de la vapeur de Hg qui est potentiellement une source d'exposition pour les travailleurs. | UN | أي عملية صناعية تستخدم الزئبق من شأنها أن تنتج بخاراً يُحتمل أن يتعرض له العمال. |
Observation : À la première session du Comité, un certain nombre de Parties ont exprimé leur vue selon laquelle l'instrument sur le mercure devrait traiter de l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or de manière distincte des autres procédés industriels dans lesquels du mercure est utilisé. | UN | تعليق: في الدورة الأولى للجنة أعرب عدد من الأعضاء عن رأي مفاده أن صك الزئبق ينبغي أن يتعامل مع تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق بشكل منفصل عن غيره من العمليات الصناعية التي تستخدم الزئبق. |
Le représentant d'une organisation non gouvernementale a exprimé son soutien en faveur de l'approche par liste négative et d'une interdiction du commerce des équipements de fabrication à base de mercure afin de décourager le développement de nouveaux procédés faisant appel au mercure. | UN | 86 - وأعرب ممثل منظمة غير حكومية عن تأييده لاستخدام نهج القائمة السلبية وفرض حظر على التجارة بمعدات التصنيع التي تستخدم الزئبق، سعياً للحيلولة دون تطوير عمليات جديدة تستخدم الزئبق. |