"تستريح" - Translation from Arabic to French

    • reposer
        
    • se repose
        
    • pause
        
    • détendre
        
    • repos
        
    • reposez
        
    • allonger
        
    • se reposent
        
    • tu te reposes
        
    • aise
        
    - Je suis un peu préoccupé et Tessa doit se reposer. Open Subtitles أنا فقط قليلاً منشغل و أعتقد تيسا ربما تستريح
    Combien de fois devrai-je dire que je ne te paie pas pour te reposer ? Open Subtitles اسف كم مرة قلت لك اننى لا ادفع لك لكى تستريح ؟
    Je pensais te laisser te reposer et prendre un moment la petite Lulu. Open Subtitles أود أن تستريح قليلا وان احمل لولو قليلا لبعض الوقت
    L'infirmière Holly se repose, mais certaines infirmières parlent de quitter l'hôpital. Open Subtitles الممرضة هولي تستريح ولكن بعد ذلك، بعض الممرضات يتحدثن حول مغادرة المستشفى.
    Il vaut mieux qu'elle se repose dans un endroit où elle se sent bien, non? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل لها أن بأن تستريح في مكان تشعر فيه بالراحة
    Le premier, oui... puis une petite pause, ma barbe la chatouillait. Open Subtitles ..فى البداية كانت قبلة خمس سوانى وبعد ذلك طلبت منى ان تستريح لان لحيتى كانت تدغدغها
    Vous devriez vous détendre après un épuisant week-end passé à stimuler votre prostate et baiser des nanas. Open Subtitles يجب عليك ان تستريح بعد نهاية اسبوع مرهقه من اثارة البروستاتا و مضاجعة الدمى
    Je voudrais laisser 3 heures de repos aux troupes et repartir. Open Subtitles أود ان تستريح القوات ثلاث ساعات ثم نعاود مجددآ
    Allons à votre cabine pour vous reposer. Open Subtitles دعني أرشدك إلى حجرتك حيث يمكنك أن تستريح فيها.
    Elle va bien. Les médecins lui ont dit de se reposer. Open Subtitles انها بخير.الأطباء يريدونها ان تستريح بالسرير حاليا
    Vous êtes trop aimable, mais il est tard, on vous laisse vous reposer. Open Subtitles لطفٌ منك أن تقول هذا. ولكنّ الوقت متأخر يجب أن تستريح
    Il devrait vous reposer après consommer. Il peut avoir certains effets secondaires. Open Subtitles لابد أن تستريح بعد تناوله فإن له أعراضاً جانبية
    Peut-être voulez-vous vous reposer ou discuter autour d'un diner. Open Subtitles ربما تود أن تستريح .أو أن نقوم بمناقشة لأئقة على العشاء
    M. le Secrétaire, vous pouvez avoir une chambre si vous voulez vous reposer. Open Subtitles سيدي الوزير، يمكننا إعداد غرفة لك كي تستريح إذا اردت
    - Elle se repose. Elle doit être prête pour reprendre le boulot, lundi. Pas grave. Open Subtitles أنها تستريح ، أنها تحتاج أنّ تكون جاهزة لأنسحاب فريق أتحاد البناء يوم الأثنين
    Non, elle va bien. Elle a peur mais elle se repose. Open Subtitles لا , هي بخير هي مذعورة , لكنها تستريح
    Bobby Peru entre dans la pièce où la jeune fille, jouée par Laura Dern, se repose. Open Subtitles بوبي بيرو يدخل الحجرة حيث تستريح الفتاة التي تلعب دورها لورا درين
    Oans notre chambre, elle se repose. Open Subtitles في الأعلى تستريح في غرفتها لا تشعر بالراحة مؤخراً
    Si tu veux prendre une pause, c'est aussi l'endroit. Open Subtitles وأيضاً ,إذا أردت الخروج من المطعم وأن تستريح قليلاً ,يمكنك أن تأتى هنا
    Plus tu es vieux, plus tu es proche de la fin, tu veux te détendre. Open Subtitles كلما كبرت ، كلما اقتربت اكثر من الموت أنت تريد أن تستريح تريد أن تأخذ وقتك
    Docteur Millican , le docteur Antonescu vous a prescrit du repos. Open Subtitles دكتور ميليكان الدكتور انتونيسكو أوصاك ان تستريح
    Vous avez perdu quelque chose ou vous vous reposez ? Open Subtitles هل أسقطت شيئاً ؟ أم أنك تستريح ؟
    Tu devrais t'allonger. - Faire une sieste. - Bonne idée. Open Subtitles ربما عليك أن تستريح ، نل قسطاً مِن النوم.
    Il espère que ses esquives et ses plongeons sauront tendre une embuscade aux phoques qui se reposent sur les fragments de glace. Open Subtitles "يغطسو يغوص،يأملأنيباغت "فقم، تستريح فوق الأجزاء المتبقية من الجليد.
    Peut-être qu'elle voulait que tu te reposes. Open Subtitles لم تتصل بي؟ ربما أرادتك أن تستريح
    Après, tu pourras te rafraîchir et te mettre à I'aise. Open Subtitles وبعد ذلك يمكنك أن تستريح كأنك في منزلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more