"تستسلمي" - Translation from Arabic to French

    • abandonne
        
    • abandonner
        
    • abandonné
        
    • abandonnez
        
    • abandonnes
        
    • renonce
        
    • laissé tomber
        
    • laisser tomber
        
    N'abandonne pas. Tu trouveras une solution. Open Subtitles لا تستسلمي ثمة مخرج لهذا وستجدينه، حسنًا؟
    Souris à la vie et n'abandonne jamais, même si cela te pèse parfois. Open Subtitles ابتسمي دائماً ولا تستسلمي أبداً حتى عندما تصابي بالاحباط
    Alors vous dites, n'abandonne pas. Je dois pas abandonner mon rêve d'être... Open Subtitles أذن ما تقوله هو، لا تستسلمي أنا لا يجب أن أتخلى عن حلمي
    Ou vous fera abandonner, et vous n'avez pas le droit de foutre en l'air le métier pour lequel mon mari avait dévoué sa vie en étant une dégonflée. Open Subtitles أو يجعلكِ تستسلمي ولا يمكنكِ تضييع ما كان ليصبح الباقي من عمر زوجي وأنتِ مستسلمة
    ou vous fera abandonner, et vous n'avez pas le droit de foutre en l'air le métier pour lequel mon mari avait dévoué sa vie en étant une dégonflée. Open Subtitles أو يجعلكِ تستسلمي ولا يمكنكِ تضييع ما كان ليصبح الباقي من عمر زوجي وأنتِ مستسلمة
    Tu n'as pas abandonné quand elle n'avait aucune chance. Open Subtitles إنكِ لم تستسلمي عندما ,كانت إحتمالاتها معدومة
    N'abandonnez pas parce qu'un salaud joue de son pouvoir pour museler votre source. Open Subtitles لا تستسلمي بسبب شخص حقير احضري بعض الجمل الى الجريدة واخفي مصادرك
    Je ne veux pas que tu abandonnes. C'est très important pour papa. Open Subtitles لا أريدِك أن تستسلمي هذا سيعني الكثير لأبيكِ، حسناً؟
    Par exemple, si on perdait un truc, elle disait : ""N"abandonne pas. Open Subtitles مثلاً ، عندما افقد شىء تقول "لا تستسلمي"
    N'abandonne pas avant d'avoir vraiment essayé. Open Subtitles لا تستسلمي أبدا إلا إذا كنت متعبة
    Ma Tante, ne fais pas ça. N'abandonne pas. Open Subtitles عمة لاتفعلي هذا لا تستسلمي الان
    N'abandonne pas. Open Subtitles حسناً إذن، لا تستلمي لا تستسلمي
    S'il te plaît, n'abandonne pas. Open Subtitles رجاءً لا تستسلمي.
    Ne m'abandonne pas, d'accord ? Open Subtitles فقط لا تستسلمي مني، حسناً؟
    Tu dois me promettre de survivre, de ne pas abandonner quoi qu'il arrive. Open Subtitles يجب أن تعديني بأنك ستعيشين .. بأنّك لن تستسلمي .. مهما يحدث
    , je n'abandonnerai pas. Et si je ne suis pas d'abandonner, vous n'êtes pas abandonner. Open Subtitles أنا لن أستسلم وإن لم أستسلم، فلن تستسلمي
    Et ensuite 5 marches vers l'autel plus tard, tu n'as toujours pas abandonné. Open Subtitles وبعد خمس خطوات من المذبح بعد ذلك لا تزالي لم تستسلمي
    Je t'ai regardé élever trois gosses avec peu d'argent, tu n'as jamais abandonné, et tu ne vas pas commencer ! Open Subtitles شاهدتك تربين ثلاثة اطفال في ميزانية شريط حذاء انت لم تستسلمي ابدا ولن تستسلمي الآن
    Ne sombrez pas, n'abandonnez pas. Open Subtitles لا تغرقي, ولا تستسلمي.
    Alors n'abandonnez pas. Tracez une nouvelle voie. Open Subtitles إذاً لا تستسلمي إصنعي خيطًا جديدًا
    Mais si tu fermes les yeux et écoutes les murmures de ton cœur, si tu continues d'essayer et n'abandonnes jamais, peu importe combien de fois tu te trompes, du début à la fin brouillé par quelque chose appelé'jusqu'à notre prochaine rencontre'. " Open Subtitles لكن إن أغمضتي عيناك واستمعتس لهمسات قلبك لو واصلت المحاولة, ولم تستسلمي قط
    Ne renonce pas. Va là-bas et sois toi-même. Open Subtitles أمي لا تستسلمي ، فلتذهبي هناك و تصرفي كما أنتِ
    Tu n'as jamais laissé tomber un patient. Open Subtitles أنت لم تستسلمي أبدا على مريض من قبل.
    Et te suggérer de laisser tomber tant que tu as encore ta dignité. Open Subtitles وأقترح بأن تستسلمي الآن,‏ في حين لا يزال لديك كرامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more