tu continues de t'enfuir à ce mystérieux job. Maintenant je suis suivi ? | Open Subtitles | أنتٍ تستمرين فى العمل بهذا العمل الغامض والآن يتم تتبعى |
si tu continues, ça va déclencher mon système anti-risque. | Open Subtitles | انت تستمرين فى سؤالى اسئلة وهذا ما سيطلق البروتوكول المضاد الخاص بى |
Mais je n'y arriverai pas si tu continuer de me devancer. | Open Subtitles | ولكنني لن أستطيع ذلك وانت تستمرين بالتفوق علي |
Et en quoi cela explique pourquoi vous continuez à venir à mes cours ? | Open Subtitles | وكيفيفسرهذا .. لماذا تستمرين بالقدوم لمحاضراتي ؟ |
Pourquoi continuez-vous à agir comme si vous n'aviez jamais vu un cadavre auparavant ? | Open Subtitles | لماذا تستمرين بالتمثيل؟ ذلك انك لم ترين مطلقاً جثة من قبل |
Tu le dis sans cesse, je le ferai sans cesse. | Open Subtitles | انت تستمرين بقول ذلك وانا استمر بفعل هذا |
Où est cette amie dont t'arrêtes pas de me parler ? | Open Subtitles | أذاً، أين هذا الصديقِ الذي تستمرين بـ أخبـاري عنه؟ |
La musique change, mais on continue à danser. | Open Subtitles | على الرغم من أي تغيير في الموسيقى فأنت تستمرين بالرقص |
Pourquoi continues-tu de pleurer ? | Open Subtitles | فلماذا تستمرين في البكاء |
Écoute, j'attends de toi que tu continues à prendre de bonnes décisions pour toi. | Open Subtitles | أن تستمرين باتخاذ القرارات الصحيحة لنفسكِ |
Je ne sais pas pourquoi tu continues à porter ce haut. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا تستمرين في ارتداء ذلك القميص |
Mais je n'y arriverais pas si tu continues de me devancer. | Open Subtitles | ولكنني لن أستطيع ذلك وانت تستمرين بالتفوق علي |
Ça me rend malade de savoir que nos amis, nos voisins, se font escroquer et que tu continues de travailler avec l'homme responsable de ça. | Open Subtitles | أشعر بالقرف أن أعرف أن أصدقائنا وجيراننا يتم خداعهم وأنتي تستمرين في العمل مع الرجل المسؤول عن ذلك |
Je ne comprendrai jamais pourquoi tu continues d'être de mon côté. | Open Subtitles | لن أستوعب أبدا لمـا تستمرين في الوقوف بجـانبي |
Vous auriez dû continuer. | Open Subtitles | ذلك لقد كنت ألعب علي هذه كان يجب أن تستمرين في لعبها |
Si vous avez des enfants, je ne comprends pas comment vous ayez pu restez là près de son corps en fumant puis continuer à promener votre chien. | Open Subtitles | أذا كان لديك أطفال فأنا لا أفهم كيف يمكنك الوقوف فوق جثته وأنت تدخنين وثم تستمرين بتمشية كلبك |
Vous êtes avec nous ou vous continuez à prendre des coups ? | Open Subtitles | هل أنتِ معنا أو سوف تستمرين بأخذ بعض الفرص؟ |
Vous êtes avec nous ou vous continuez à prendre des coups ? | Open Subtitles | هل أنتِ معنا أو سوف تستمرين بأخذ بعض الفرص؟ |
Pourquoi continuez-vous à protéger cet enfoiré ? | Open Subtitles | لماذا تستمرين بحماية ذلك اللعين ؟ |
Au lieu de cet horrible saumon qui ne cesse de revenir. | Open Subtitles | ربما بدل من ذلك السلمون المروع الذي تستمرين بتقديمه |
Tu vois ce type, que tu n'arrêtes pas de regarder ? | Open Subtitles | هل ترين ذلك الرجل الذي تستمرين في النظر إليه؟ |
continue à gâcher mon week-end au spa. | Open Subtitles | لا اعرف تستمرين بأفساد تجربتى للمنتجع الصحى |
Alors, pourquoi continues-tu à fréquenter ce type ? | Open Subtitles | اذن لما تستمرين فى الخروج مع هذا الشخص |