"تستمرين" - Translation from Arabic to French

    • tu continues
        
    • continuer
        
    • continuez
        
    • continuez-vous
        
    • cesse
        
    • arrêtes
        
    • continue
        
    • continues-tu
        
    • continues de
        
    tu continues de t'enfuir à ce mystérieux job. Maintenant je suis suivi ? Open Subtitles أنتٍ تستمرين فى العمل بهذا العمل الغامض والآن يتم تتبعى
    si tu continues, ça va déclencher mon système anti-risque. Open Subtitles انت تستمرين فى سؤالى اسئلة وهذا ما سيطلق البروتوكول المضاد الخاص بى
    Mais je n'y arriverai pas si tu continuer de me devancer. Open Subtitles ولكنني لن أستطيع ذلك وانت تستمرين بالتفوق علي
    Et en quoi cela explique pourquoi vous continuez à venir à mes cours ? Open Subtitles وكيفيفسرهذا .. لماذا تستمرين بالقدوم لمحاضراتي ؟
    Pourquoi continuez-vous à agir comme si vous n'aviez jamais vu un cadavre auparavant ? Open Subtitles لماذا تستمرين بالتمثيل؟ ذلك انك لم ترين مطلقاً جثة من قبل
    Tu le dis sans cesse, je le ferai sans cesse. Open Subtitles انت تستمرين بقول ذلك وانا استمر بفعل هذا
    Où est cette amie dont t'arrêtes pas de me parler ? Open Subtitles أذاً، أين هذا الصديقِ الذي تستمرين بـ أخبـاري عنه؟
    La musique change, mais on continue à danser. Open Subtitles على الرغم من أي تغيير في الموسيقى فأنت تستمرين بالرقص
    Pourquoi continues-tu de pleurer ? Open Subtitles فلماذا تستمرين في البكاء
    Écoute, j'attends de toi que tu continues à prendre de bonnes décisions pour toi. Open Subtitles أن تستمرين باتخاذ القرارات الصحيحة لنفسكِ
    Je ne sais pas pourquoi tu continues à porter ce haut. Open Subtitles لا اعلم لماذا تستمرين في ارتداء ذلك القميص
    Mais je n'y arriverais pas si tu continues de me devancer. Open Subtitles ولكنني لن أستطيع ذلك وانت تستمرين بالتفوق علي
    Ça me rend malade de savoir que nos amis, nos voisins, se font escroquer et que tu continues de travailler avec l'homme responsable de ça. Open Subtitles أشعر بالقرف أن أعرف أن أصدقائنا وجيراننا يتم خداعهم وأنتي تستمرين في العمل مع الرجل المسؤول عن ذلك
    Je ne comprendrai jamais pourquoi tu continues d'être de mon côté. Open Subtitles لن أستوعب أبدا لمـا تستمرين في الوقوف بجـانبي
    Vous auriez dû continuer. Open Subtitles ذلك لقد كنت ألعب علي هذه كان يجب أن تستمرين في لعبها
    Si vous avez des enfants, je ne comprends pas comment vous ayez pu restez là près de son corps en fumant puis continuer à promener votre chien. Open Subtitles أذا كان لديك أطفال فأنا لا أفهم كيف يمكنك الوقوف فوق جثته وأنت تدخنين وثم تستمرين بتمشية كلبك
    Vous êtes avec nous ou vous continuez à prendre des coups ? Open Subtitles هل أنتِ معنا أو سوف تستمرين بأخذ بعض الفرص؟
    Vous êtes avec nous ou vous continuez à prendre des coups ? Open Subtitles هل أنتِ معنا أو سوف تستمرين بأخذ بعض الفرص؟
    Pourquoi continuez-vous à protéger cet enfoiré ? Open Subtitles لماذا تستمرين بحماية ذلك اللعين ؟
    Au lieu de cet horrible saumon qui ne cesse de revenir. Open Subtitles ربما بدل من ذلك السلمون المروع الذي تستمرين بتقديمه
    Tu vois ce type, que tu n'arrêtes pas de regarder ? Open Subtitles هل ترين ذلك الرجل الذي تستمرين في النظر إليه؟
    continue à gâcher mon week-end au spa. Open Subtitles لا اعرف تستمرين بأفساد تجربتى للمنتجع الصحى
    Alors, pourquoi continues-tu à fréquenter ce type ? Open Subtitles اذن لما تستمرين فى الخروج مع هذا الشخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more