Le Comité consultatif recommande donc que l'Assemblée générale ouvre ce crédit et mette en recouvrement les quotes-parts correspondantes, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة هذا المبلغ وتقوم بتقسيمه، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
Il a en outre décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 mai 1995. | UN | وقرر مجلس اﻷمن أيضا أنه ينبغي أن تستمر ولاية بعثة الاستفتاء حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Dans des lettres que son président a adressées par la suite au Secrétaire général, le Conseil de sécurité fait part de sa décision de proroger le mandat de la Mission. | UN | 2 - وقرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة في رسائل لاحقة موجَّهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام. |
L'Assemblée est priée d'ouvrir un crédit de 175,3 millions de dollars pour l'exercice et de mettre en recouvrement les quotes-parts correspondantes pour le fonctionnement de la Mission, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 175.3 مليون دولار للإنفاق على البعثة وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
L'Assemblée est priée d'ouvrir un crédit de 33,7 millions de dollars pour cet exercice et de mettre en recouvrement les quotes-parts correspondantes, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 33.7 مليون دولار للإنفاق على البعثة وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
e) De mettre en recouvrement le montant de 81 749 032 dollars pour la période allant du 28 décembre 2011 au 30 juin 2012 au taux mensuel de 13 338 000 dollars, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. | UN | (هـ) تقسيم المبلغ الذي قدره 032 749 81 دولارا كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 000 338 13 دولار للفترة من 28 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
L'Assemblée est priée d'ouvrir un crédit de 40 millions de dollars pour cet exercice et de mettre en recouvrement les quotes-parts correspondantes, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. | UN | وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ الـ 40.0 مليون دولار للإنفاق على القوة للفترة 2006/2007 وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
L'Assemblée est priée d'ouvrir un crédit de ce montant et de mettre en recouvrement les quotes-parts correspondantes, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. | UN | وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص هذا المبلغ للإنفاق على القوة للفترة 2006/2007 وأن تقسمه بين الدول، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
c) Mise en recouvrement, à raison de 3 810 500 dollars par mois, d'un montant de 41 915 500 dollars, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force. | UN | (ج) تقسيم مبلغ قيمته 500 915 41 دولار بمعدل شهري قدره 500 810 3 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |
c) La mise en recouvrement, à raison de 8 363 950 dollars par mois, d'un montant de 92 003 450 au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ج) قسمة مبلغ قدره 450 003 92 دولار بمعدل شهري قدره 950 363 8 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) Mise en recouvrement d'un montant de 531 349 867 dollars, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la mission, à raison de 48 304 533 dollars par mois. | UN | (ج) قسمة مبلغ قدره 867 349 531 دولارا بمعدل شهري قدره 533 304 48 دولارا إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
b) Mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, à raison de 3 953 650 dollars par mois. | UN | (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 650 953 3 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |
c) Mise en recouvrement, à raison de 40 379 900 dollars par mois, d'un montant de 403 799 000 dollars pour la période allant du 1er septembre 2013 au 30 juin 2014, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. | UN | (ج) قسمة مبلغ 000 799 403 كأنصبة مقررة للفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمعدل شهري قدره 900 379 40 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |
b) Mise en recouvrement de ce montant à raison de 24 435 100 dollars par mois, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la mission. | UN | (ب) تقسيم المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء بمعدل شهري قدره 100 435 24 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) La mise en recouvrement du montant de 362 443 700 dollars pour la période allant du 1er avril au 30 juin 2014, à raison de 120 814 566 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ج) قسمة مبلغ قدره 700 443 362 دولار للفترة من 1 نيسان/ أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمعدل شهري قدره 566 814 120 دولارا كأنصبة مقررة، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) Mise en recouvrement d'un montant de 362 470 900 dollars pour la période allant du 1er avril au 30 juin 2014, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission, à raison de 120 823 633 dollars par mois. | UN | (ج) قسمة مبلغ قدره 900 470 362 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014، بمعدل شهري قدره 633 823 120 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) Mise en recouvrement d'un montant de 1 241 913 842 dollars pour la période allant du 1er août 2013 au 30 juin 2014, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission, à raison de 112 901 258 dollars par mois. | UN | (ج) تقسيم مبلغ 842 913 241 1 دولارا كأنصبة مقررة للفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمعدل شهري قدره 258 901 112 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية العملية المختلطة. |
c) Mise en recouvrement du montant de 6 378 300 dollars pour l'exercice allant du 1er janvier au 30 juin 2014, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. | UN | (ج) تقسيم مبلغ 300 378 6 دولار على الدول الأعضاء للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2014، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |
c) Mise en recouvrement, à raison de 4 055 900 dollars par mois, d'un montant de 28 391 300 dollars pour l'exercice allant du 1er décembre 2013 au 30 juin 2014, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. | UN | (ج) قسمة مبلغ قدره 300 391 28 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمعدل شهري قدره 900 055 4 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. المرفق |
c) De mettre en recouvrement un montant de 22 440 017 dollars pour la période allant du 1er décembre 2013 au 30 juin 2014, à raison de 3 205 717 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la mission. | UN | (ج) تقسيم مبلغ قدره 017 440 22 دولارا كأنصبة مقررة للفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، بمعدل شهري قدره 717 205 3 دولارا، إذا ما قرّر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |