:: Formation de 10 membres du personnel des chambres de commerce aux procédures d'agrément des fournisseurs | UN | :: تدريب 10 موظفين من غرف التجارة على إجراءات تسجيل البائعين |
Formation de 10 membres du personnel des chambres de commerce aux procédures d'agrément des fournisseurs | UN | تدريب 10 من موظفي الغرف التجارية على إجراءات تسجيل البائعين |
Ce rapport contient des recommandations visant à simplifier et à rationaliser la procédure d'agrément des fournisseurs et à partager les responsabilités à cet égard entre les divers organismes des Nations Unies. | UN | ويقترح التقرير توصيات لتبسيط عملية تسجيل البائعين وتشاطر المسؤوليات فيما بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة. |
Les procédures d'enregistrement des fournisseurs devraient être renforcées pour garantir la fiabilité du fichier. | UN | ينبغي تحسين إجراءات تسجيل البائعين لضمان موثوقية قائمة البائعين. |
90 % des demandes d'agrément de fournisseurs sont examinées dans les 2 mois qui suivent leur dépôt. | UN | استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلب |
Formation de 10 employés de chambres de commerce aux procédures d'agrément des fournisseurs | UN | تدريب 10 موظفين من غرف التجارة على إجراءات تسجيل البائعين |
Il note que le Manuel des achats et les formules d'agrément des fournisseurs ont été améliorés, ce qui répond à certaines de ses préoccupations. | UN | ويلاحظ المكتب أن دليل المشتريات ووثائق تسجيل البائعين قد طرأ عليها تحسّن لمعالجة بعض الشواغل التي أعرب عنها المكتب. |
Il est maintenant obligatoire pour tout fournisseur d'accepter le Code de conduite dans le cadre de la procédure d'agrément des fournisseurs sur le portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. | UN | وقد أصبح إلزاميا الآن لأي بائع أن يقبل بمدونة قواعد سلوك للموردين كجزء من عملية تسجيل البائعين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية. |
Les problèmes auxquels se heurtaient les fournisseurs lors de leur participation à la procédure de passation des marchés, ont été résolus grâce au soutien apporté dans le cadre du sous-programme lors de séminaires à l'intention des entreprises et de la procédure d'agrément des fournisseurs. | UN | ولمواجهة التحديات التي يواجهها البائعون لدى المشاركة في عملية الشراء، عزز البرنامج الفرعي الدعم المقدم لهم عن طريق تنظيم حلقات دراسية للأعمال وفي أثناء عملية تسجيل البائعين. |
Les procédures adoptées ne sont pas aussi rigoureuses que, par exemple, la procédure d'agrément des fournisseurs qui prévoit la vérification des références de l'entreprise et de ses dirigeants avant de l'accepter comme fournisseur. | UN | وليست الإجراءات المعتمَدة بنفس القدر من الصرامة المطبقة مثلا لدى تسجيل البائعين حيث يتم التثبت من الجهات المرجعية لموظفي الإدارة الرئيسيين والشركات قبل تسجيل البائع. |
Organisation de séminaires d'entreprise dans 36 lieux différents à l'intention des pays en développement ou en transition et formation aux procédures d'agrément des fournisseurs dispensée à 10 agents de chambres de commerce | UN | تنظيم حلقات دراسية في 36 موقعا للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتدريب 10 موظفين من غرف التجارة بشأن إجراءات تسجيل البائعين |
La procédure d'agrément des fournisseurs a été considérablement simplifiée dans l'objectif de mieux prendre en compte les fournisseurs des pays en développement et des pays en transition. | UN | وتم تبسيط عملية تسجيل البائعين إلى حد كبير، وذلك بهدف تحسين استيعاب البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Cela était imputable à l'absence de préposé au fichier de fournisseurs locaux, qui devait administrer l'évaluation des demandes d'agrément des fournisseurs. | UN | وكان هذا نتيجة للافتقار إلى موظف مسؤول عن قاعدة بيانات البائعين المحليين، يكون مسؤولا عن إجراء تقييم طلبات تسجيل البائعين. |
En particulier, les délais de mise en adjudication étaient trop courts et la procédure d'agrément des fournisseurs n'était pas respectée. | UN | ووجد المكتب، على وجه التحديد، أنه لم يوفر الوقت الكافي لضمان فعالية تقديم العروض وأن عملية تسجيل البائعين كانت غير سليمة. |
enregistrement des fournisseurs locaux potentiels | UN | تسجيل البائعين المحليين المرتقبين |
Le fichier des fournisseurs doit être épuré et les États Membres invités à recueillir des informations concernant l'enregistrement des fournisseurs nationaux. | UN | ضرورة تنقيح قائمة البائعين تنقيحا كاملا وحث الدول اﻷعضاء على التماس تفاصيل تسجيل البائعين الوطنيين. |
Le fichier des fournisseurs doit être épuré et les États Membres invités à recueillir des informations concernant l'enregistrement des fournisseurs nationaux. | UN | ضرورة تنقيح قائمة البائعين تنقيحا كاملا وحث الدول اﻷعضاء على التماس تفاصيل تسجيل البائعين الوطنيين. |
Objectif non atteint. 85,1 % des demandes d'agrément de fournisseurs ont été examinées dans un délai de 2 mois. | UN | لم يُنجز. استعرضت نسبة 85.1 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين |
:: Formation prévue de 10 membres du personnel des chambres de commerce aux procédures d'agrément de fournisseurs | UN | :: تدريب 10 موظفين من غرف التجارة على إجراءات تسجيل البائعين |
Tableau 4 Évolution de l'agrément des fournisseurs, 2007-2011 | UN | الاتجاهات في تسجيل البائعين بين عامي 2007 و 2011 |
La Base a souscrit à la recommandation du Comité et pris des mesures pour renforcer les procédures d'enregistrement de nouveaux fournisseurs et maintenir une liste de vendeurs actifs dans son fichier. | UN | توافق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على هذه التوصية وهي تتخذ خطوات لتعزيز عملية تسجيل البائعين الجدد والحفاظ على قائمة بالبائعين الناشطين في قاعدة بيانات البائعين الخاصة بالقاعدة. |
Conserver les documents justifiant l'inscription des fournisseurs sur la liste | UN | الاحتفاظ بوثائق كافية عن تسجيل البائعين |
Les demandes présentées par ces fournisseurs sont examinées au cas par cas et, lorsque tous les critères d'enregistrement ne peuvent pas être réunis, les raisons en sont indiquées dans le dossier de chaque fournisseur. | UN | وتستعرض طلبات هؤلاء البائعين على أساس كل حالة على حدة، وفي حالة عدم الوفاء بجميع متطلبات تسجيل البائعين الخاصة بالبائعين المؤهلين، توثق الأسباب بناء على ذلك في ملف البائع |
nombre de fournisseurs agréés dans les pays en développement ou en transition | UN | تسجيل البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Un poste d'agent des services généraux (autres classes) est donc demandé pour assurer les fonctions d'assistant aux achats en vue d'étoffer le Service chargé d'enregistrer les fournisseurs. | UN | وبالتالي، يُطلب تعيين مساعد مشتريات واحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من أجل تعزيز وحدة تسجيل البائعين. |