De même, la Turquie s'est engagée à modifier les quelques dispositions de sa législation qui sont contraires à l'égalité entre les sexes et à retirer les réserves qu'elle a formulées concernant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | كما أن تركيا قد أخذت في تعديل بعض أحكام تشريعها التي تتعارض والمساواة بين الجنسين كما أنها تسحب التحفظات التي أعربت عنها بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
a) À retirer les réserves incompatibles avec l'objet et le but du Pacte, et à envisager de reconsidérer leurs autres réserves en vue de leur retrait; | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع هدف العهد والغرض المنشود منه، وأن تعمل على إعادة النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
a) À retirer les réserves incompatibles avec l'objet et le but du Pacte, et à envisager de reconsidérer leurs autres réserves en vue de leur retrait; | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع هدف العهد والغرض المنشود منه، وأن تعمل على إعادة النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
a) À retirer les réserves incompatibles avec l'objet et le but du Pacte, et à envisager de reconsidérer leurs autres réserves en vue de leur retrait; | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع هدف العهد والغرض المنشود منه، وأن تعيد النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
a) À retirer les réserves incompatibles avec l'objet et le but du Pacte, et à envisager de reconsidérer leurs autres réserves en vue de leur retrait; | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع موضوع العهد والهدف منه، وأن تعمل على إعادة النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
a) À retirer les réserves incompatibles avec l'objet et le but du Pacte, et à envisager de reconsidérer leurs autres réserves en vue de leur retrait; | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع موضوع العهد والهدف منه، وأن تعمل على إعادة النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
a) À retirer les réserves incompatibles avec l'objet et le but du Pacte, et à envisager de reconsidérer leurs autres réserves en vue de leur retrait; | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع موضوع العهد والهدف منه، وأن تعمل على إعادة النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
a) À retirer les réserves incompatibles avec l''objet et le but du Pacte, et à envisager de reconsidérer leurs autres réserves en vue de leur retrait; | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع هدف العهد والغرض المنشود منه، وأن تدرس مسألة إعادة النظر في تحفظات أخرى من أجل سحبها؛ |
a) À retirer les réserves incompatibles avec l'objet et le but du Pacte, et à envisager de reconsidérer leurs autres réserves en vue de leur retrait; | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع هدف العهد والغرض المنشود منه، وأن تعمل على إعادة النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
a) À retirer les réserves incompatibles avec l'objet et le but du Pacte, et à envisager de reconsidérer leurs autres réserves en vue de leur retrait; ¶ | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع هدف العهد والغرض المنشود منه، وأن تعمل على إعادة النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
a) À retirer les réserves incompatibles avec l'objet et le but du Pacte, et à envisager de reconsidérer leurs autres réserves en vue de leur retrait; ¶ | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع هدف العهد والغرض المنشود منه، وأن تعمل على إعادة النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
c) À retirer les réserves incompatibles avec l'objet et le but du Pacte et à envisager de reconsidérer leurs autres réserves en vue de leur retrait; | UN | (ج) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع هدف العهد والغرض المنشود منه، وأن تدرس مسألة إعادة النظر في تحفظات أخرى من أجل سحبها؛ |
a) D'encourager les Etats qui ne l'ont pas encore fait à exprimer leur consentement à être lié par les instruments relatifs aux droits de l'homme et de retirer les réserves qu'ils ont éventuellement exprimées à leur égard si ces réserves sont de nature à affecter l'exercice du droit au développement; | UN | )أ( تشجيع الدول التي لم تبد بعد موافقتها على التقيد بالصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، والتي لم تسحب التحفظات التي أبدتها بشأنها إذا كانت هذه التحفظات من شأنها أن تؤثر على ممارسة الحق في التنمية، على أن تفعل ذلك؛ |