La FAO mène également des actions centrées sur les droits fonciers des peuples autochtones et sur la communication pour le développement (ComDev). | UN | وتضطلع المنظمة أيضا بأنشطة تركز على حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي، وعلى تسخير الاتصالات لأغراض التنمية. |
Dans la communication pour le développement, il s'agit de personnes qui sont les agents de leur propre développement. | UN | 149 - يعد تسخير الاتصالات لأغراض التنمية أداة في يد الناس الذين يقودون عجلة تنميتهم بنفسهم. |
la communication pour le développement est une approche d'égale importance pour toutes les parties prenantes. | UN | ويعتبر تسخير الاتصالات لأغراض التنمية نهجا له نفس قدر الأهمية بالنسبة إلى جميع الجهات ذات المصلحة. |
Les projets de communication pour le développement au niveau des pays, par thème | UN | مشاريع تسخير الاتصالات لأغراض التنمية على المستوى القطري حسب الموضوع |
Pour redresser la situation, il faut faire de la collaboration et de la coordination entre les initiatives en matière de communication pour le développement une priorité. | UN | وسعيا إلى مواجهة هذا الواقع، يعتبر التعاون والتنسيق بين مبادرات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عنصرا يحظى بالأولوية. |
Le développement des TIC offrira de nouvelles opportunités dans le domaine de la communication au service du développement. | UN | 79 - وسيهيئ نمو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فرصا جديدة في مجال تسخير الاتصالات لأغراض التنمية. |
Dans cette optique, il est clair que la communication pour le développement est essentielle au succès des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ومن هذا المنظور، يبدو واضحا أن تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عنصر حاسم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Table ronde a appelé à faire de la communication pour le développement un élément central de la planification multilatérale et de la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن اجتماع المائدة المستديرة دعا إلى تعميم تسخير الاتصالات لأغراض التنمية من أجل تيسير التخطيط المتعدد الأطراف وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
M. Rafael Obregon, Chef du Groupe de la communication pour le développement du Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | السيد رافائيل أوبريغون، رئيس وحدة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية، منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
la communication pour le développement dans le contexte actuel | UN | ثانيا - تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في السياق الحالي |
Ces principes procèdent de la conviction que la communication pour le développement durable intéresse les peuples, moteurs de leur propre développement. | UN | وتبدأ هذه جميعا من الاقتناع بأن الهدف من تسخير الاتصالات لأغراض التنمية المستدامة هو الناس، وأنهم حقيقة القوة الدافعة لتنميتهم الخاصة. |
En outre, la communication pour le développement est un processus horizontal bidirectionnel qui rassemble les individus afin d'identifier les problèmes, d'élaborer des visions communes d'un avenir meilleur et donner des moyens d'agir aux plus pauvres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عملية أفقية ذات اتجاهين يتكاتف فيها الناس لتحديد المشاكل، والاتفاق على رؤى للمستقبل الذي ينشدونه، وتمكين أفقر الناس. |
L'étude de la structure administrative de l'UNICEF a montré que l'organisation devait améliorer la communication pour le développement, étant donné l'importance de ces changements pour obtenir les résultats escomptés et permettre aux enfants et aux femmes d'exercer leurs droits. | UN | وحدد الاستعراض التنظيمي لليونيسيف تسخير الاتصالات لأغراض التنمية على أنه مجال يتطلب التعزيز، بالنظر إلى الدور المركزي الذي تضطلع به هذه التغييرات بالنسبة لتحقيق النتائج وإعمال حقوق الطفل والمرأة. |
Si la communication pour le développement est intégrée au niveau de la conception des politiques, cela garantira sa prise en considération pour l'établissement des priorités et lors des différentes interventions de l'ensemble de l'Organisation. | UN | ومن شأن إدماج ممارسة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في المرحلة التمهيدية من وضع السياسة العامة كفالة النظر فيها في جميع أولويات الأمم المتحدة واستجاباتها. |
Promotion de l'intégration de la communication pour le développement dans les politiques et les programmes des populations autochtones | UN | تسخير الاتصالات لأغراض التنمية والشعوب الأصلية: توفير الدعم لتعميم مراعاة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في السياسات والبرامج |
Dans le plan stratégique à moyen terme 2006-2009, l'accent est mis sur la communication pour le développement, également appelée communication pour l'appui aux programmes, en tant que stratégie intersectorielle. | UN | 162 - أُبرز تسخير الاتصالات لأغراض التنمية، المعروف أيضا بالاتصال البرنامجي، في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006 - 2009 باعتباره استراتيجية شاملة رئيسية. |
Les objectifs de la Banque mondiale en matière de résultats, de responsabilisation et d'ouverture tiennent compte de l'expansion des technologies de l'information et de la communication et ont contribué à l'adoption d'une vision intégrée, globale et stratégique de la communication pour le développement au sein de cette institution. | UN | ويقر برنامج البنك الدولي المتعلق بالنتائج والمساءلة والانفتاح بتنامي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وبأنها أسهمت أيضا في تطوير تسخير الاتصالات لأغراض التنمية كنهج استراتيجي متكامل وشامل داخل المنظمة. |
Programmes de communication pour le développement dans le système | UN | تسخير الاتصالات لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تسخير الاتصالات لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة |
Plusieurs de ces initiatives incluaient des ateliers s'appuyant sur des données d'expérience pour faire la distinction entre les pratiques de communication pour le développement et les campagnes de relations publiques. | UN | واشتمل عدد من هذه المبادرات على حلقات عمل بشأن تقاسم الخبرات بشأن التمييز بين ممارسات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية وبين استخدامها في إطار جهود العلاقات العامة. |
Ce congrès avait pour objectif de favoriser l'intégration de la communication aux politiques et aux programmes de développement, d'établir des partenariats stratégiques et de montrer que la communication au service du développement est un aspect essentiel de l'action à mener face aux problèmes de développement les plus urgents de notre époque. | UN | وركز المؤتمر على تعزيز تعميم الاتصالات في برامج وسياسات التنمية وإقامة شراكات استراتيجية وإثبات أن من الضروري تسخير الاتصالات لأغراض التنمية من أجل التصدي للتحديات الإنمائية الراهنة والأكثر إلحاحا. |