"تسديد الدول" - Translation from Arabic to French

    • versement des contributions par les États
        
    • versement par les États
        
    • le versement des contributions par les Etats
        
    • leurs contributions par les États
        
    • le règlement des contributions des États
        
    1. Se déclare préoccupée par la détérioration de la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux redevables d'arriérés; UN ١ - تعرب عن قلقها إزاء تدهور الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة، في حينها، ولاسيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه، وبصفة خاصة الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه، وبصفة خاصة الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    Le versement par les États Membres de l'intégralité de leur contribution mise en recouvrement, dans les délais prévus, est particulièrement important à cet égard. UN وقال إن تسديد الدول الأعضاء لاشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب أمر ذو أهمية خاصة في هذا السياق.
    2. Se déclare préoccupée par la détérioration de la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les Etats Membres, notamment par ceux redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء تدهور الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها وخصوصا الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    a) Le versement intégral et ponctuel de leurs contributions par les États Membres; UN )أ( تسديد الدول اﻷعضاء اشتراكاتها كاملة وفي حينها؛
    Tout devrait être fait pour favoriser le règlement des contributions des États Membres. UN 10 - وقال إن من الضروري اتخاذ إجراء لتيسير تسديد الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة.
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه، وبصفة خاصة الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه، وبصفة خاصة الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه، وبصفة خاصة الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه، وبصفة خاصة الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه، وبصفة خاصة الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه، وبصفة خاصة الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها وخصوصا الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant de retards dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه، وبصفة خاصة الدول التي عليها متأخرات؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, vu, en particulier, les effets qu'a cette situation sur le remboursement des sommes dues aux gouvernements qui fournissent des contingents; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولاسيما فيما يخص تسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, vu, en particulier, les effets qu'a cette situation sur le remboursement des sommes dues aux gouvernements qui fournissent des contingents; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم، ولاسيما فيما يخص تسديد النفقات الى الدول المساهمة بقوات، التي تعزى إلى عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة المستحقة في حينه؛
    31. Cependant, la pleine application des programmes, prescrits, dépend tout autant du versement par les États Membres de l'intégralité de leurs quotes-parts, en temps voulu et sans conditions que de la capacité du Secrétaire général de diriger une Organisation efficace et efficiente. UN ٣١ - وختم كلامه بقوله إن التنفيذ الكامل للبرامج المقررة يتوقف مع ذلك على تسديد الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها وبدون شروط بقدر ما يتوقف على قدرة اﻷمين العام على إدارة منظمة كفؤة وفعالة.
    2. Se déclare préoccupée par la détérioration de la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les Etats Membres, notamment par ceux redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتدهورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛
    2. Se déclare préoccupée par la détérioration de la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les Etats Membres, notamment par ceux redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالـة الماليـة المتدهـورة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم الناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة فــي حينهــا، ولا سيمـا الـدول اﻷعضـاء التـي عليها متأخرات؛
    WGFS/97/4 Versement intégral et ponctuel de leurs contributions par les États Membres; problème des arriérés de contributions des États Membres et situation de trésorerie de l'Organisation : projet de décision proposé par les Vice-Présidents UN WGFS/1997/4 تسديد الدول اﻷعضاء اشتراكاتها كاملة وفي حينها؛ ومشكلة المتأخرات في تسديد الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها؛ وحالة التدفق النقدي في المنظمة: مشروع مقرر مقدم من نائبي الرئيس
    Le Groupe s'oppose à toute mesure unilatérale entravant le règlement des contributions des États Membres et rappelle l'obligation qu'ont tous les États Membres, conformément à l'Article 17 de la Charte, de supporter les dépenses de l'Organisation selon la répartition fixée par l'Assemblée générale. UN 18 - واختتمت قائلة إن المجموعة ترفض أي تدابير انفرادية تعيق تسديد الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة، وكررت الإشارة إلى أن من الواجب على جميع الدول الأعضاء، وفقا للمادة 17 من الميثاق، أن تتحمل نفقات المنظمة حسب الأنصبة التي تقررها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more