"تسعة أطراف" - Translation from Arabic to French

    • neuf Parties
        
    Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties dont une au nom des PMA et une au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأدلى ممثلو تسعة أطراف ببيانات، من بينهم متحدث باسم أقل البلدان نمواً، وآخر باسم مجموعة ال77 والصين.
    21. neuf Parties ont noté que la coordination de différentes activités par différents organes à différents niveaux posait des problèmes. UN 21- وأشار تسعة أطراف إلى وجود مشاكل في تنسيق أنشطة مختلفة لهيئات مختلفة في مستويات مختلفة.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un a parlé au nom des PMA. UN وأدلى ممثلو تسعة أطراف ببيانات، تكلم أحدهم باسم أقل البلدان نموا.
    Des déclarations ont été faites par les représentantes et représentants de neuf Parties, dont une a parlé au nom du Groupe asiatique. UN وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف منهم ممثلة تحدثت بالنيابة عن مجموعة الـ ٧٧ والصين.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne, de ses États membres et de certains États adhérents. UN وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وبعض الدول المنضمة إليها.
    Les vues reçues de neuf Parties sont résumées dans l'annexe à la présente note, et sont soumises à la Réunion des Parties pour examen. UN ويرد ملخص للآراء الواردة من تسعة أطراف بشأن هذه القضية في المرفق لكي ينظر فيه اجتماع الأطراف.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un s'est exprimé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN وأدلى ممثلو تسعة أطراف ببيانات، وتحدث أحدهم باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    neuf Parties ont soumis leur deuxième communication nationale en temps voulu, dix dans les trois mois suivant la date requise et quatre dans les six mois. UN وقدمت تسعة أطراف بلاغاتها الوطنية الثانية في الموعد، بينما قدمت عشرة أطراف بلاغاتها في خلال ثلاثة أشهر من الموعد المحدد، وأربعة أطراف أخرى في خلال ستة أشهر.
    6. Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٦- وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف منهم ممثل تحدث نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    9. Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٩- وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف منهم ممثل تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    neuf Parties ont appliqué la méthodologie CORINAIR pour établir leur inventaire des gaz à effet de serre et ont communiqué leurs données suivant le mode de présentation du GIEC. UN واستخدمت تسعة أطراف نظام CORINAIR لتجميع قوائهما لجرد غازات الدفيئة وأبلغت عنها باستخدام شكل اﻹبلاغ الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    13. neuf Parties ont présenté les feuilles de calcul selon les Lignes directrices du GIEC. UN 13- وقدم تسعة أطراف صحائف عمل وفقا للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Le Secrétaire exécutif s'est félicité de l'élaboration de décisions sur cette question et sur le renforcement des capacités et du fait que neuf Parties supplémentaires non visées à l'annexe I avaient soumis leur communication nationale initiale à la session en cours. UN ورحب بالقرارات التي أخذت تظهر بشأن هذا الموضوع وبشأن بناء القدرة، ورحب بقيام تسعة أطراف أخرى من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بتقديم بلاغاتها الوطنية الأولية في هذه الدورة.
    13. Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN ٣١- وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    16. Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN 16- وأدلى ممثلو تسعة أطراف ببيانات، من بينهم متحدث بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    La Mission récemment créée en République démocratique du Congo, la MONUC, est elle aussi complexe à gérer, car il y a plus de neuf Parties au conflit. UN وتتميز البعثة التي أنشئت مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنها بعثة معقدة أيضا وتصعب إدارتها نظرا لاشتراك أكثر من تسعة أطراف في النزاع.
    S'agissant de l'état de ratification, il a indiqué que neuf Parties seulement devaient encore ratifier l'Amendement de Beijing. UN 11 - وفيما يتعلق بحالة التصديق، قال إن هناك تسعة أطراف فقط لا يزال يتعين عليها التصديق على تعديل بيجين.
    neuf Parties n'ont jamais contribué au budget de base de la Convention depuis son établissement en 1996. UN وهناك تسعة أطراف لم تسدد قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ بدايتها في عام 1996.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un s'est exprimé au nom du Groupe des 77 et de la Chine et un au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف. تكلم أحدهم بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين وتكلم آخر بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Au lieu de neuf Parties lire dix Parties UN تستبدل تسعة أطراف ليحل محلها عشرة أطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more