"تسعة مكاتب" - Translation from Arabic to French

    • neuf bureaux
        
    • neuf autres bureaux
        
    • neuf antennes
        
    Un pôle régional serait ainsi créé en Europe occidentale en remplacement de neuf bureaux de pays. UN وسوف يجري إنشاء محور إقليمي في أوروبا الغربية يحل محل تسعة مكاتب قطرية.
    Un pôle régional serait ainsi créé en Europe occidentale en remplacement de neuf bureaux de pays. UN وسوف يجري إنشاء محور إقليمي في أوروبا الغربية يحل محل تسعة مكاتب قطرية.
    Les procédures de sauvegarde se sont révélées insuffisantes dans neuf bureaux. UN ووجد أن الإجراءات الاحتياطية غير كافية في تسعة مكاتب.
    En outre, il y en a deux fois plus qui doivent prendre leurs fonctions cette semaine dans neuf bureaux régionaux . UN وهناك ضعف هذا العدد في تسعة مكاتب رئيسية إقليمية ينتظر أن تبدأ أعمالها هذا اﻷسبوع.
    La Section couvre les activités menées à Abidjan et dans neuf bureaux locaux et sa gamme d'interventions est vaste. UN ويغطي القسم الأنشطة المبذولة في أبيدجان وفي تسعة مكاتب ميدانية، والمدى الحالي لمجالات تدخله واسع النطاق.
    La performance de neuf bureaux a été jugée comme laissant quelque peu à désirer, celle de quatre bureaux comme insuffisante, et celle de deux bureaux comme très insuffisante. UN وصُنفت تسعة مكاتب قطرية باعتبارها مقصرة بشكل هامشي، وأربعة باعتبارها مقصرة واثنان باعتبارهما مقصرين بشكل خطير.
    Les neuf bureaux régionaux devront disposer des moyens logistiques sous forme de véhicules aux fins d'une supervision et d'un suivi efficaces. UN وستكون اللوجستيات في شكل مركبات مطلوبة في تسعة مكاتب إقليمية من أجل ضمان الاضطلاع بأنشطة فعالة في مجالي الإشراف والمتابعة.
    On constate une amélioration par rapport à l'année précédente puisque les audits de neuf bureaux avaient alors été considérés comme < < non satisfaisant > > . UN ويعتبر هذا تحسنا بالمقارنة مع ما كان عليه الحــــال في السنـــة السابقة عندما صنفت تسعة مكاتب على أنها ذات أداء ناقص.
    En outre, neuf bureaux n'avaient pas effectué les visites de contrôle annuelles sur le terrain et cinq autres n'avaient pas consigné dans un rapport les conclusions de ces visites. UN وعلاوة على ذلك، لم تجر تسعة مكاتب زيارات رصد ميدانية سنوية ولم توثق خمسة مكاتب أخرى نتائج زيارات الرصد التي قامت بها.
    :: Élargissement du champ d'activité des bureaux régionaux grâce à la création de neuf bureaux sous-régionaux. UN :: توسيع نطاق المكاتب الإقليمية بإنشاء تسعة مكاتب دون إقليمية.
    L'organisation dispose de neuf bureaux outremer et appuie divers projets dans 13 pays et territoires en Asie et en Afrique. UN وللمنظمة تسعة مكاتب في الخارج وتدعم مشاريع مختلفة في 13 بلدا وإقليما في آسيا وأفريقيا.
    :: Élargissement du champ d'activité des bureaux régionaux grâce à la création de neuf bureaux sous-régionaux. UN :: توسيع نطاق المكاتب الإقليمية بإنشاء تسعة مكاتب دون إقليمية
    Il a surtout examiné le travail des diverses équipes chargées des projets au siège mais s'est aussi rendu dans neuf bureaux de pays pour évaluer l'incidence de l'initiative sur le terrain. UN وفحص المجلس أساسا عمل مختلف أفرقة المشاريع بمقر البرنامج، ولكنه قام أيضا بزيارة تسعة مكاتب قطرية لتقييم أثر مبادرة التغيير في الميدان.
    Pour la plus grande des deux, quelques travaux de transformation et de construction seraient à prévoir, du fait qu’elle prendrait la place de neuf bureaux actuels du premier étage. UN وستحتاج قاعة الاجتماعات اﻷكبر إلى بعض التغييرات اﻹنشائية والتشييد، نظرا ﻷنها ستحل محل تسعة مكاتب قائمة تقع بالطابق اﻷول من المبنى.
    Ce nombre représente près de la moitié du réseau mondial des centres d’information des Nations Unies qui, associés aux neuf bureaux des Nations Unies situés dans la Communauté d’États indépendants et aux six services d’information des Nations Unies, diffusent le message de l’Organisation. UN ويشكل هذا حوالي نصف الشبكة العالمية من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، التي تقوم بنشر رسالة اﻷمم المتحدة، إلى جانب تسعة مكاتب تابعة لﻷمم المتحدة في رابطة الدول المستقلة وستة مكاتب إعلامية تابعة لﻷمم المتحدة.
    Ce nombre représente près de la moitié du réseau mondial des centres d’information des Nations Unies qui, associés aux neuf bureaux des Nations Unies situés dans la Communauté d’États indépendants et aux six services d’information des Nations Unies, diffusent le message de l’Organisation. UN ويشكل هذا حوالي نصف الشبكة العالمية من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، التي تقوم بنشر رسالة اﻷمم المتحدة، إلى جانب تسعة مكاتب تابعة لﻷمم المتحدة في رابطة الدول المستقلة وستة مكاتب إعلامية تابعة لﻷمم المتحدة.
    Cette entité, qui compte actuellement neuf bureaux à l'échelon national, a prêté assistance en 2010 à 808 personnes victimes d'actes de violence et elle a donné des conseils à 1 686 autres sur la violence et les droits fondamentaux. UN وفي عام 2010 رعت هذه الدائرة، التي تتبعها تسعة مكاتب على المستوى الوطني، 808 ضحايا لجرائم العنف، ووفرت لـ 686 1 شخصا آخرين المشورة بشأن العنف وحقوق الأفراد.
    Dans le cadre du processus de transition et compte tenu des conditions de sécurité qui règnent dans le pays, la Mission a fermé neuf bureaux provinciaux en 2012. UN واتساقا مع العملية الانتقالية ومراعاة للحالة الأمنية السائدة في البلد، أغلقت البعثة تسعة مكاتب من مكاتب المقاطعات عام 2012.
    Dans le Bureau régional pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe, la section du suivi et de l'évaluation a travaillé en étroite collaboration avec neuf bureaux de pays afin de renforcer les capacités internes dans ce domaine et de mettre en place des comités de recherche et d'évaluation; UN وفي المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، عمل قسم الرصد والتقييم بصورة وثيقة مع تسعة مكاتب قطرية لتعزيز القدرة الداخلية للرصد والتقييم وإنشاء لجان بحث وتقييم؛
    Dans le cadre du nouveau mandat (voir plus haut par. 8), il est proposé d'étendre la zone couverte par la Mission en créant, si les conditions de sécurité le permettent, neuf autres bureaux sous-régionaux. Situés à Zaboul, Nimroz, Helmand, Farah, Ghor, Badghis, Kounar, Daikundi et Khost, ces bureaux seraient ouverts de façon échelonnée entre juin et décembre 2006. UN ووفقا للولاية الجديدة (انظر الفقرة 8 أعلاه)، من المقترح توسيع وجود البعثة بإنشاء تسعة مكاتب دون إقليمية إضافية، إذا سمحت الظروف الأمنية بذلك، في زابول ونمروز وهلماند وفرح وغور وبادغيس وكونار ودايكوندي وخوست.
    L'Office dispose à présent de neuf antennes. UN ويوجد في الوقت الحاضر ما إجماليه تسعة مكاتب فرعية تابعة للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more