"تسعة من هذه" - Translation from Arabic to French

    • neuf de ces
        
    • dont neuf
        
    • neuf sont
        
    • neuf d'entre eux
        
    neuf de ces réunions se sont tenues en 1993. UN وعُقدت في عام ٣٩٩١ تسعة من هذه الاجتماعات.
    neuf de ces 28 positions se trouvent tout à côté de la ligne bleue. UN وتقع تسعة من هذه المواقع الجديدة البالغ عددها 28 موقعا على مقربة شديدة من الخط الأزرق.
    neuf de ces pays étaient des PMA. UN وكانت تسعة من هذه البلدان من ضمن أقل البلدان نمواً.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, 20 pays, dont neuf membres du CAD/OCDE, avaient annoncé des montants indicatifs pour 2007. UN وعند كتابة هذا التقرير، كان 20 بلدا قد أعلن عن مؤشرات التبرعات عام 2007، تسعة من هذه البلدان من المانحين الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائيــة التابعـــة لمنظمـــة التعــاون في الميدان الاقتصادي.
    19.26 Le programme de travail de la CEPALC comprend 11 sous-programmes, dont neuf sont exécutés à Santiago et les deux autres aux sièges sous-régionaux à Mexico et à Port of Spain. UN ٩١-٦٢ يشمل برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١١ برنامجا فرعيا. وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين.
    neuf de ces rapports portent sur les huit personnes en cause. UN وتتصل تسعة من هذه التقارير بالأفراد الثمانية المعنيين.
    J'ai donc mis sur pied une commission d'enquête interne chargée d'examiner neuf de ces incidents. UN وردا على ذلك، قمت بإنشاء مجلس للتحقيق الداخلي ليتولى استعراض تسعة من هذه الحوادث ويحقق فيها.
    neuf de ces pays ont continué de fournir des contingents à la FINUL, à savoir Fidji, la Finlande, la France, le Ghana, l'Irlande, l'Italie, le Népal, la Norvège et la Pologne. UN وقد واصل تسعة من هذه البلدان توفير قوات للقوة، وهذه البلدان هي ايرلندا وايطاليا وبولندا وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي والنرويج ونيبال.
    neuf de ces propositions seront sélectionnées dans différentes régions et les centres d'information des Nations Unies chercheront des partenaires locaux pour participer au financement des projets; UN وسيتم اختيار تسعة من هذه الاقتراحات في مناطق مختلفة وستسعى مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام إلى ايجاد مشاركات محلية لتمويل هذه المشاريع بصورة مشتركة؛
    Seulement neuf de ces centres ont été mentionnés dans les accords entre les deux parties et, comme aucun accord politique n'autorise la création de centres supplémentaires, la délégation algérienne est opposée à leur financement. UN وقال إن الاتفاقات المعقودة بين الطرفين لم تأت إلا على ذكر تسعة من هذه المراكز، وبما أنه لا توجد ولاية سياسية ﻹنشاء مراكز إضافية فإن وفده يعارض تمويل تلك المراكز اﻹضافية.
    neuf de ces pays ont continué de fournir des contingents à la FINUL, à savoir Fidji, la Finlande, la France, le Ghana, l'Irlande, l'Italie, le Népal, la Norvège et la Pologne. UN وقد واصل تسعة من هذه البلدان توفير قوات للقوة، وهذه البلدان هي ايرلندا وإيطاليا وبولندا وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي والنرويج ونيبال.
    Les États Membres concernés ont indiqué qu'ils ouvriraient une enquête dans neuf de ces affaires, l'ONU se chargeant des quatre autres. UN وفي تسعة من هذه الحالات، أشارت الدول الأعضاء المعنية إلى أنها ستحقق فيها، في حين أجرت الأمم المتحدة تحقيقات في الحالات الأربع المتبقية.
    Accompagné d'experts nationaux, le Ministre de l'intérieur a participé à neuf de ces réunions, profitant de cette tribune pour faire part à la communauté diplomatique des besoins et des préoccupations des autorités libanaises concernant les élections. UN وقد حضر وزير الداخلية وغيره من الخبراء الوطنيين تسعة من هذه الاجتماعات، واستخدمت وزارة الداخلية هذا المنتدى منبرا لمخاطبة المجتمع الدبلوماسي بشأن الاحتياجات والشواغل المتعلقة بالانتخابات.
    neuf de ces brigades seraient déployées dans l'est de la République démocratique du Congo, trois en Ituri, trois dans le Nord-Kivu et trois dans le Sud-Kivu, tandis que les neuf autres seraient déployées ailleurs dans le pays. UN وسوف تنشر تسعة من هذه الألوية في شرق جمهورية الكونغو الديموقراطية، وثلاثة في إيتوري، وثلاثة في شمال كيفو، وثلاثة في جنوب كيفو، بينما تنشر تسعة ألوية أخرى في أماكن أخرى من البلد.
    neuf de ces projets, représentant au total 15 millions de dollars, ont déjà été soumis au Fonds d'affectation spéciale multidonateurs du PNUD. UN وقد عرضت بالفعل على مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تسعة من هذه المشاريع قيمتها 15 مليون دولار.
    la vérité est que j'ai neuf de ces choses et je ne les conduis jamais, alors... tu peux la garder pendant un certain moment. Open Subtitles الحقيقة هي، و كذلك، حصلت على تسعة من هذه الأمور وأنا لم تدفع لهم، لذلك ... قد ترغب في الابقاء على لذلك لفترة من الوقت.
    En ma qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation, j'ai décidé de créer une commission du Siège chargée d'enquêter sur neuf de ces incidents, lesquels ont fait des morts et des blessés et causé des dégâts matériels dans les locaux des Nations Unies, ou fait des morts et des blessés ou causé des dégâts matériels lors des opérations des Nations Unies. UN وبصفتي المسؤول الإداري الأول للمنظمة، قررت تشكيل مجلس تحقيق تابع لمقر الأمم المتحدة ليتولى استعراض تسعة من هذه الحوادث التي تسببت بوفيات أو إصابات في منشآت الأمم المتحدة أو ألحقت أضرارا بها، أو تسببت بوفيات أو إصابات أو أضرار أثناء تنفيذ عمليات الأمم المتحدة، والتحقيق فيها.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, 31 pays, dont neuf membres du CAD/OCDE, avaient annoncé des montants indicatifs pour 2006. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان 31 بلدا قد أعلن عن تبرعات لسنة 2006، تسعة من هذه البلدان مانحي لجنة المساعدة الإنمائيــة التابعـــة لمنظمـــة التعــاون في الميدان الاقتصادي.
    Dans le cadre de ce programme ont été préparés dix projets pour un budget total de Q.1 899 647, dont neuf avaient déjà été approuvés et lancés au mois de septembre. UN وحتى أيلول/سبتمبر، كان قد تم البت في تسعة من هذه المشاريع وتجربتها.
    19.26 Le programme de travail de la CEPALC comprend 11 sous-programmes, dont neuf sont exécutés à Santiago et les deux autres aux sièges sous-régionaux à Mexico et à Port of Spain. UN ١٩-٢٦ يشمل برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١١ برنامجا فرعيا. وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين.
    neuf d'entre eux portaient sur l'ensemble du système ou concernaient plusieurs organisations, les trois autres portaient sur l'examen de l'administration et de la gestion de deux organisations participantes. UN وكانت تسعة من هذه الإصدارات ذات طابع شامل للمنظومة بأسرها أو تتعلق بعدة منظمات، في حين كانت ثلاثة منها تتعلق باستعراض إدارة وتنظيم منظمتين مشاركتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more