"تسع دول أطراف" - Translation from Arabic to French

    • neuf États parties
        
    • neuf Parties
        
    • neuf Etats parties
        
    • neuf autres États parties
        
    • neuf États sont parties
        
    À cette session, il a examiné les rapports présentés par neuf États parties à la Convention. UN وفي تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير قدمتها تسع دول أطراف في الاتفاقية.
    56. neuf États parties ont signalé que leur système juridique ne contenait aucune disposition régissant le transfert international des procédures pénales. UN 56- ذكرت تسع دول أطراف أنَّ نظامها القانوني لا يتضمن أيَّ أحكام تنظم النقل الدولي للإجراءات الجنائية.
    Elle comprend les représentants de neuf États parties, nommés par l'Assemblée sur proposition du Président. UN وتتألف من ممثلي تسع دول أطراف تعينها الجمعية بناء على اقتراح الرئيس.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par neuf États parties à la Convention. UN وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من تسع دول أطراف في الاتفاقية.
    Elle comprend les représentants de neuf États parties, nommés par l'Assemblée sur proposition du Président. UN وتتألف من ممثلي تسع دول أطراف تعينها الجمعية بناء على اقتراح الرئيس.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par neuf États parties à la Convention. UN ونظرت اللجنة، خلال تلك الدورة، في تقارير قدمتها تسع دول أطراف في الاتفاقية.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par neuf États parties à la Convention. UN ونظرت اللجنة، خلال تلك الدورة، في تقارير قدمتها تسع دول أطراف في الاتفاقية.
    neuf États parties avaient traité des demandes d'entraide judiciaire impliquant une audition par vidéoconférence. UN وذكرت تسع دول أطراف أنها عالجت طلبات للمساعدة القانونية المتبادلة تنطوي على جلسة استماع بواسطة الاتصال الفيديوي.
    neuf États parties ont confirmé que les infractions accessoires ne donnaient pas lieu à extradition. UN وأكّدت تسع دول أطراف عدم إمكانية تسليم مرتكبي الجرائم الفرعية.
    Types d'assistance technique requis par les neuf États parties ayant déclaré appliquer partiellement l'article 17 de la Convention UN أنواع المساعدة التقنية التي احتاجتها تسع دول أطراف أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 17 من الاتفاقية
    Il a reçu les rapports initiaux de neuf États parties et a examiné les rapports de l'Égypte, de l'Équateur, du Mali et du Mexique. UN ووردت إليها التقارير الأولية من تسع دول أطراف ونظرت في تقارير الدول التالية: إكوادور ومالي ومصر والمكسيك.
    La Division de la promotion de la femme a tenu un atelier de formation à l'intention de neuf États parties africains francophones en vue de leur permettre d'élaborer des rapports initiaux conformément à l'article 18 de la Convention. UN ونظمت شعبة النهوض بالمرأة حلقة تدريبية لفائدة تسع دول أطراف من بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية لتطوير قدراتها على إعداد التقارير الأولية عملا بأحكام المادة 18 من الاتفاقية.
    La Conférence prend note de la préoccupation exprimée au paragraphe 56 du rapport de la Grande Commission II, qui indique, entre autres, que neuf États parties du Moyen-Orient n'ont pas encore conclu d'accord de garanties généralisées avec l'AIEA. UN ويلاحظ المؤتمر مع القلق الفقرة 10 من تقرير اللجنة الرئيسية الثانية، التي تشير، في جملة أمور، إلى أن تسع دول أطراف في الشرق الأوسط لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة.
    La Conférence prend note avec préoccupation du paragraphe 10 du rapport de la Grande Commission II, qui indique, entre autres, que neuf États parties du Moyen-Orient n'ont pas encore conclu d'accord de garanties généralisées avec l'AIEA. UN ويلاحظ المؤتمر مع القلق الفقرة 10 من تقرير اللجنة الرئيسية الثانية، التي تشير، في جملة أمور، إلى أن تسع دول أطراف في الشرق الأوسط لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة.
    La Conférence prend note de la préoccupation exprimée au paragraphe 56 du rapport de la Grande Commission II, qui indique, entre autres, que neuf États parties du Moyen-Orient n'ont pas encore conclu d'accord de garanties généralisées avec l'AIEA. UN ويلاحظ المؤتمر القلق الذي أثارته الفقرة 56 من تقرير اللجنة الرئيسية الثانية، التي تشير، في جملة أمور، إلى أن تسع دول أطراف في الشرق الأوسط لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة.
    44. neuf États parties ont identifié 25 besoins d'assistance technique pour l'application de l'article 38. UN 44- حَددت تسع دول أطراف 25 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 38.
    5. neuf États parties à la Convention ont demandé une assistance par l'intermédiaire de l'Unité d'appui pour pouvoir envoyer des participants à la septième Conférence d'examen. UN 5- وطلبت تسع دول أطراف المساعدة عن طريق الوحدة من أجل إيفاد مندوبين إلى المؤتمر الاستعراضي السابع.
    32. Des demandes de parrainage ont été reçues de neuf États parties et d'un État non partie. UN 32- ووردت طلبات للرعاية من تسع دول أطراف ومن دولة واحدة غير طرف.
    96. neuf Parties ont communiqué des projections à long terme pour les HFC et les PFC et huit l'ont fait pour le SF6. UN ٦٩- وقدمت تسع دول أطراف إسقاطات طويلة اﻷجل لمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبﱠع بالفلور بينما قدمت ثماني دول أطراف إسقاطات طويلة اﻷجل لسادس فلوريد الكبريت.
    18. Par ailleurs, on se souvient qu'à sa session de juillet 1997, le Comité avait pris une série de décisions demandant à neuf Etats parties de lui présenter le plus rapidement possible leur rapport initial, pour lequel ils étaient en retard. UN ٨١- ومن جهة أخرى، ذكّر السيد تيستوني بأن اللجنة كانت قد اتخذت، في دورتها المعقودة في تموز/يوليه ٧٩٩١، مجموعة من القرارات طلبت فيها إلى تسع دول أطراف تقديم تقاريرها اﻷولية بأسرع ما يمكن لتأخرها فيها.
    38. Mme Göstl (Autriche) dit que sa délégation s'associe pleinement à la déclaration que le représentant du Luxembourg a prononcée au nom de l'Union européenne ainsi qu'avec la teneur des trois documents de travail présentés par l'Autriche et neuf autres États parties. UN 38 - السيدة غوسفل (النمسا): قالت إن وفدها ينضم بشكل كامل إلى البيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، ويتفق مع مضمون الورقات العاملة الثلاث التي قدمتها النمسا مع تسع دول أطراف أخرى.
    Lutte contre le financement du terrorisme. neuf États sont parties à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN 17 - مكافحة تمويل الإرهاب - ومن بين دول المنطقة تسع دول أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more