"تسع مدن" - Translation from Arabic to French

    • neuf villes
        
    Neuf stations de plus faible capacité, dans neuf villes du monde, répondaient aux besoins des organismes nationaux de protection et de gestion de l'environnement. UN وسوف تقوم 9 محطات أدنى قدرة أنشئت في تسع مدن حول العالم، بتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى الهيئات الوطنية المعنية بالبيئة.
    D'autre part, neuf villes de la région ont promulgué des décrets relatifs à la création d'observatoires urbains locaux*. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت تسع مدن في المنطقة مراسيم لإنشاء مراصد حضرية محلية.
    Nous avons avancé dans la construction de systèmes de transport en commun dans neuf villes en vue de réduire le volume des transports individuels. UN وحققنا تقدما في بناء شبكات للنقل الجماعي في تسع مدن للحد من النقل الفردي.
    On a lancé l'initiative relative aux moyens d'évaluation des risques de séismes et de la préparation parasismique des zones urbaines (projet RADIUS); plus d'une centaine de villes ont pris part au projet et neuf villes pilotes ont été retenues. UN شرع في مبادرة تقييم المخاطر وتحليل خطر الكوارث الزلزالية على المناطق الحضرية؛ اختيرت تسع مدن أجريت عليها دراسات حالة وشارك أكثر من 100 مدينة في مجمل المشروع.
    74. Le Rapport 2012 sur la technologie et l'innovation a été lancé dans neuf villes à travers le monde: Genève, Bangkok, Nairobi, Dar es-Salaam, Addis-Abeba, New Delhi, Bangalore, Johannesburg et San José. UN 74- وأُعلن عن تقرير التكنولوجيا والابتكار، 2012 في تسع مدن في مختلف أنحاء العالم هي: جنيف، وبانكوك، ونيروبي، ودار السلام، وأديس أبابا، ونيودلهي، وبنغالور، وجوهانسبرغ، وسان خوسيه.
    Grâce aux subventions gouvernementales et/ou municipales qu'elle reçoit, la Fondation a mené des programmes destinés aux auteurs de violences familiales dans neuf villes du pays en 2011. UN إذ تسيّر في عام 2011، بتمويل من الحكومة و/أو البلديات، برامج لعلاج مرتكبي العنف المنزلي في تسع مدن.
    Il y avait neuf villes sur la planète. Open Subtitles كانت هناك تسع مدن على هذا الكوكب
    48. neuf villes dans lesquelles la FAO avait déjà une présence régionale, dont Rome, ont été envisagées pour ce pôle principal, ainsi que quelques autres villes possibles. UN 48 - وأُخذت في الاعتبار، بشأن المركز المحوري هذا، تسع مدن يوجد فيها حضور إقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة، بما فيها روما، فضلاً عن بضع مدن ممكنة أخرى.
    48. neuf villes dans lesquelles la FAO avait déjà une présence régionale, dont Rome, ont été envisagées pour ce pôle principal, ainsi que quelques autres villes possibles. UN 48- وأُخذت في الاعتبار، بشأن المركز المحوري هذا، تسع مدن يوجد فيها حضور إقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة، بما فيها روما، فضلاً عن بضع مدن ممكنة أخرى.
    Le projet, intitulé < < Voluntary Action & Local Democracy (UNRISD-UNV) > > était centré sur la collecte d'informations sur les relations et la collaboration entres les collectivités et les gouvernements locaux dans neuf villes du monde. UN وكان المشروع يحمل اسم " العمل التطوعي والديمقراطية المحلية " ويركز على تجميع معلومات عن العلاقات والتعاون بين المجتمعات وأجهزة الحكم المحلي عبر تسع مدن في العالم.
    En ce qui concerne le paragraphe 89, en avril 2014, les pouvoirs publics ont élaboré un projet de loi complet visant la réduction de la pollution atmosphérique dans neuf villes touchées par le biais de 35 programmes exécutifs différents, qui sont actuellement en cours d'exécution. UN وفيما يتعلق بالفقرة 89، قامت الحكومة في نيسان/أبريل 2014 بإعداد تشريع شامل لتخفيض تلوث الهواء في تسع مدن متضررة من خلال تنفيذ 35 برنامجا تنفيذيا مختلفا حاليا.
    WASHINGTON D.C. 26 Avril 1961 ...il pourrait s'agir de neuf villes différentes. Open Subtitles كانت هناك رحلات تغادر تسع مدن
    Mon Représentant spécial n'a reçu de réponse positive de l'UNITA que dans la soirée du vendredi 3 septembre 1993 et l'ONU se propose donc maintenant de reprendre les opérations d'assistance humanitaire à destination des neuf villes situées dans les zones placées sous le contrôle à la fois du Gouvernement et de l'UNITA, qui sont à l'abri des combats. UN ولم يتسلم ممثلي الخاص ردا إيجابيا من الاتحاد الوطني إلا مساء الجمعة، ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ومن ثم فإن اﻷمم المتحدة عاكفة على التخطيط لاستئناف عمليات تقديم المساعدة اﻹنسانية الى تسع مدن في مناطق لم يمتد اليها النزاع، منها ما هو تحت سيطرة الحكومة ومنها ما هو تحت سيطرة الاتحاد الوطني.
    Les participants, qui représentaient 230 groupes ethniques des cinq principales régions du pays, ont tenu leurs réunions régionales préparatoires dans neuf villes : Maceió (Alagoas); Florianópolis (Santa Catarina); Dourados (Mato-Grosso do Sul); Pirenópolis (Goiás); Cuiabá (Mato Grosso); Manaus (Amazonas); Porto Velho (Rondônia); São Vicente (São Paulo) et Belém (Pará). UN ومثل المشاركون 230 مجموعة عرقية من أكبر خمس مناطق بالبلد في المؤتمرات الإقليمية التحضيرية، وقد اجتمعوا في تسع مدن هي: ماشيو (ألاغواس)؛ وفلوريانوبوليس (سانتا كاتارينا)؛ ودورادوس (ماتو-غروسو دو سول)؛ وبيرينوبوليس (غوياس)؛ وكويابا (ماتو غروسو)؛ وماناوس (الأمازون)؛ وبورتو فيلهو (روندونيا)؛ وساو فيشنتي (ساو باولو)؛ وبيليم (بارا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more