"تسلقت" - Translation from Arabic to French

    • grimpé
        
    • escaladé
        
    • escalade
        
    • monté
        
    • montée
        
    • grimpant
        
    • escalader
        
    • escalades
        
    • ascension
        
    Je pense, Monsieur le Président, que votre lézard a grimpé sur le grand iroko et est descendu rapidement, sans sauter, tomber ou avoir le vertige. UN وأعتقد، سيدي الرئيس، أن سحليتكم تسلقت شجرة الإروكو الطويلة ونزلت بسرعة، دون أن تقفز أو تسقط أو تشعر بدوار.
    Vous avez bien fait comme le lézard qui a grimpé sur l'arbre et qui est descendu sans perdre connaissance. UN تسلقت سحليتكم الشجرة وهبطت إلى الأرض دون أن ترتطم بها أو تسقط مغشيا عليها.
    Je tenais à savoir si une pub était remplie de pouding, donc j'ai grimpé et je suis revenu en héros. Open Subtitles لقد أردت أن أعلم إن كانت لوحة الإعلانات بها حلوى بودينغ حقيقة لذا تسلقت الى هناك وخرجت بطلا
    Elle a dit ça à l'Agent Ressler quand elle a escaladé le mur de l'ambassade Russe, elle a admis s'appeler réellement Masha Rostova, et demandé l'asile. Open Subtitles " لقد قالت الكثير للعميل " ريسلر عندما تسلقت حائط السفارة الروسية " وإعترفت بأن إسمها الحقيقي هو " ماشا روستوفا
    Je n'ai jamais été aussi essoufflé depuis que j'ai escaladé l'échelle sociale au camp de théâtre. Open Subtitles لم اشعر بهذا الكم من الإرهاق منذ ان تسلقت السلم الإجتماعي في مخيم المسرح
    Un peu d'escalade ? Open Subtitles \u200fهل تسلقت أي جبال مؤخراً؟
    Vous avez grimpé l'échelle en faisant des choses litigieuses. Open Subtitles تسلقت السلم بقيامك لأمور رجال آخرين لن يقوموا بها.
    T'as grimpé pour trouver des vêtements chauds ? Open Subtitles هل تسلقت إلى هنا للبحث عن بعض الملابس الدافئة؟
    Elle n'a jamais grimpé plus haut que le troisième étage... mais elle a conquis notre Adam. Open Subtitles لا اظن انها تسلقت حتى الى الدور الثلث لكنها سحرت ادم
    Je n'ai pas grimpé à la gouttière en pleine nuit et accidentellement frappé à la fenêtre de ta mère. Open Subtitles هيا، ليس و كأنني تسلقت عمود تصريف منزلكم في منتصف الليل و عن غير قصد، طرقتُ على نافذة والدتك
    J'ai grimpé dangereusement haut dans les arbres pour les cueillir, mais je n'ai vu aucun signe de vie intelligente. Open Subtitles لقد تسلقت بخطورة شجرة عالية ولكني لم أرى أي علامة على حياة زكية
    Vous avez escaladé le beffroi nue ? Open Subtitles يا الهي هل حقيقي أنك تسلقت برج الساعة عارية؟
    Il semble avoir escaladé la fenêtre ou quelque chose, Evander. Open Subtitles يجب ان تكون قد تسلقت من النافذة أو شيء لايفاندر
    Quand tu avais trois ans, tu as escaladé ton lit, et tu es sortie par la porte de la cuisine. Open Subtitles عندما كنت فى الثالثه من عمرك. تسلقت السرير و فتحتى باب المظبخ و ذهبت للخارج .
    j'ai attrapé le crâne et... j'ai escaladé, je suis sorti et tout s'est effondré. Open Subtitles و أمسكت بالجمجمة و تسلقت خارجا ... ثم إنهار كل شئ
    M. Kirby, quand vous avez escaladé le K2, votre camp de base était à 7500 ou à 9000 mètres? Open Subtitles أخبرنى إذن يا سيد كيربى عندما تسلقت جبل ك2 هل خيمت على علو 7500 أو 9000 متر
    Je suis monté tout en haut d'une grue, et je pouvais voir toute la ville. Open Subtitles تسلقت رافعة إلى أعلاها و وكنت أرى المدينة كلها
    Elle n'est pas descendue, elle est montée. Open Subtitles لم تتزل أسفل، لقد تسلقت للأعلى
    Un jour, je suis allé beaucoup plus loin que d'habitude, grimpant de plus en plus haut au-dessus de la ligne de nuage. Open Subtitles يوماً ما ذهبت لمكان أبعد من المعتاد تسلقت أعلى وأعلى من خط الغيوم
    J'ai escaladé toutes ses tours, ses gâbles, ses arcs-boutants, ses gargouilles, ses chemins, ses flèches, et maintenant, je vais escalader cette forteresse t Open Subtitles ‫لقد تسلقت كل برج فيها ‫وكل سطوحها المائلة، ‫وكل الدعامات المعلقة،
    Si tu escalades ce mur, tu seras exempte des corvées pour la semaine sinon, lu passeras une semaine de plus en cellule d'isolement, qu'en dis-lu? Open Subtitles إذا تسلقت هذا الجدار، فلن تقوم بأي أعمال لمدة أسبوع كامل و إذا لم تقم بذلك فإنك ستقضي أسبوع آخر في الحبس الانفرادي
    C'est après mon ascension de la face Nord du Eiger. Open Subtitles هذا بعد أن تسلقت الجبل الجنوبى أيجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more