"تسمحين لي" - Translation from Arabic to French

    • Puis-je
        
    • me laisses
        
    • veux bien m'excuser
        
    • permettez
        
    • me laisser
        
    • Voulez-vous
        
    • me laisseras
        
    • je peux me permettre
        
    Puis-je vous montrer des photos pour savoir si ces gens sont venus ? Open Subtitles هل تسمحين لي أن أريك بعض صور الأشخاص لتحددي إذا كانوا هم من أتوا لزيارتك؟
    Puis-je vous demander qui sera en service ce week-end ? Open Subtitles هل تسمحين لي أن أسألك عن هوية الشخص الذي سيتناوب على عملك بعُطلة هذا الأسبوع ؟
    Mais tu me laisses pas aller au McDo non plus. Open Subtitles ولكنك أيضاً لا تسمحين لي بالذهاب إلى ماكدونالدز
    Si tu veux bien m'excuser, je dois aller vérifier la guillotine. Open Subtitles والآن لو تسمحين لي فعلي أن أذهب للتحقق من المقصلة مجدداً
    Vous permettez que j'aille derrière, pour faire un rapide inventaire ? Open Subtitles هل تسمحين لي بالذهاب للخلف، وأقوم بجرد وجيز؟
    Vous allez me laisser en placer une, s'il vous plaît ? Open Subtitles هل تسمحين لي أن أحصل على كلمة جانبية ، رجاءً ؟
    Tante Neriman Puis-je avoir I'honneur de voir I'exposition avec vous? Open Subtitles نريمان تايزي هل تسمحين لي بشرف مصاحبتك في ارجاء المعرض
    Excusez-moi, votre Honneur, Puis-je approcher ? Open Subtitles هل تسمحين لي بالإقتراب؟ هل انت واثق انك لا تريد الانتظار
    Puis-je demander ce que vous y chercherez ? Open Subtitles لكن هل تسمحين لي بسؤالك عما تأملين إحرازه بذهابك إلى هناك؟
    - Puis-je me permettre de dire une chose sans être affreusement impolie ? Open Subtitles هل تسمحين لي بقول شيء واحد لكِ دون أن أكون فظة جداً؟
    Puis-je voir votre nouvel appartement? Open Subtitles هل تسمحين لي برؤية شقتك الجديدة ؟
    Tu ne me laisses pas faire grand chose, mais je le fais quand même. Open Subtitles حسناً انت لا تسمحين لي بالقيام بكثير من الأمور ولكنني ما زلت اقوم بهم
    Alors, pourquoi tu ne me laisses pas gérer la facture de carte de crédit ce mois-ci, hein? Open Subtitles لذا، لما لا تسمحين لي بتولّي أمر فاتورة بطاقة الإئتمان لهذا الشهر ؟
    Non, je t'ai déjà dit que jusqu'à ce que tu me laisses te piquer pour ce bras, tu ne rentres plus. Open Subtitles لا، سبق و أن قلتُ لكِ، لن تعودي للعب حتى تسمحين لي بأن أحقن ذراعك
    J'ai ça sous contrôle. Maintenant si tu veux bien m'excuser, Open Subtitles أنا مسيطره على الوضع والآن لو تسمحين لي
    Si tu veux bien m'excuser, j'ai un spectacle à perfectionner. Open Subtitles والآن لو تسمحين لي فلدي مشهد لتصقيله
    Me permettez vous d'ouvrir le bal? Open Subtitles هل تسمحين لي بإفتتاح الحفل الراقص؟
    Isobel, vous permettez? Open Subtitles (ايزوبيل) ، هل تسمحين لي بالدخول ؟
    Tu penses que tu pourrais me laisser me rattraper ? Open Subtitles هل تظنين أنه بإستطاعتك أن تسمحين لي بإصلاح الوضع ؟
    Un instant, Voulez-vous ? Open Subtitles فلتمنحيني دقيقة واحدة فقط ، هل تسمحين لي بذلك ؟
    Mais j'espérais que tu me laisseras venir quand tu ouvriras le coffre. Open Subtitles لكني كنت أرجو أن تسمحين لي بمرافقتك عند فتحك للصندوق
    Si je peux me permettre une observation, tu sembles bien trop innocente et mignonne pour être derrière ce bar. Open Subtitles هل تسمحين لي بالمشاهدة انتي تبدين برئيه ولطيفة من أن تكوني خلف طاولة البار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more