Objectif : assurer l'application par les parties de l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces signé en 1994 et promouvoir un règlement politique global du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie | UN | الهدف: ضمان تنفيذ الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات لعام 1994 وتعزيز تسوية سياسية شاملة للصراع بين جورجيا وأبخازيا |
Objectif : Assurer l'application par les parties de l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces signé en 1994 et promouvoir un règlement politique global du conflit | UN | الهدف: رصد تنفيذ الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات لعام 1994 والتحقق من ذلك وتعزيز تسوية سياسية شاملة للصراع |
Notant que des élections présidentielles et parlementaires se sont tenues en Géorgie en novembre 1995 et exprimant l'espoir que celles-ci aideront à parvenir à un règlement politique global du conflit en Abkhazie (Géorgie), | UN | وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا، |
Notant que des élections présidentielles et parlementaires se sont tenues en Géorgie en novembre 1995 et exprimant l'espoir que celles-ci aideront à parvenir à un règlement politique global du conflit en Abkhazie (Géorgie), | UN | وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا، |
Notant que des élections présidentielles et parlementaires se sont tenues en Géorgie en novembre 1995 et exprimant l'espoir que celles-ci aideront à parvenir à un règlement politique global du conflit en Abkhazie (Géorgie), | UN | وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا، |
Les plus récentes activités des séparatistes abkhazes sont un défi flagrant lancé à la communauté internationale, qui exclut la possibilité d'une solution pacifique et réduit à néant les efforts de toutes les parties impliquées dans le processus de négociation visant à un règlement politique global du conflit. | UN | إن اﻷنشطة التي اضطلع بها مؤخرا الانفصاليون اﻷبخاز تعد تحديا سافرا للمجتمع الدولي، مما يستبعد امكانية التوصل الى حل سلمي، ويبدد جهود جميع اﻷطراف المشاركة في عملية التفاوض على تسوية سياسية شاملة للصراع. |
La Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie a continué de surveiller le respect du cessezlefeu entre les parties géorgienne et abkhaze et de rechercher un règlement politique global du conflit. | UN | 55 - وواصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا رصد وقف إطلاق النار بين الجانبين الجورجي والأبخازي والعمل على التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع. |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir assurer l'application par les parties de l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces signé en 1994 et de promouvoir un règlement politique global du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie. | UN | 2 - أوكلت إلى البعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو ضمان تنفيذ الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات لعام 1994 وتعزيز تسوية سياسية شاملة للصراع بين جورجيا وأبخازيا. |
À la réunion du Groupe des Amis du Secrétaire général des 12 et 13 février 2007, la partie géorgienne a présenté ses propositions visant à promouvoir le climat de confiance entre les parties, à faire avancer les négociations de paix et à parvenir à un règlement politique global du conflit en Abkhazie (Géorgie). | UN | أثناء اجتماع مجموعة أصدقاء الأمين العام الذي عقد يومي 12 و 13 شباط/فبراير 2007، قدم الجانب الجورجي مقترحاته الرامية إلى تعزيز بناء الثقة بين الجانبين، والمضي في مفاوضات السلام، وتحقيق تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا. |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de faire appliquer l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces de 1994 et de progresser sur la voie d'un règlement politique global du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie. | UN | 4 - والبعثة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على إنجاز هدف شامل، هو تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات الذي أبرم في عام 1994 والعمل على تحقيق تسوية سياسية شاملة للصراع بين جورجيا وأبخازيا . |
Au cours de la période considérée, mon Représentant spécial a poursuivi ses efforts, en coopération avec la Fédération de Russie, en sa qualité de facilitateur, les membres du Groupe des Amis du Secrétaire général pour la Géorgie et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), pour parvenir à un règlement politique global du conflit en Abkhazie. | UN | 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص - بالتعاون مع الاتحاد الروسي كطرف ميسر، وأعضاء مجموعة أصدقاء الأمين العام لجورجيا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا - ما يبذله من جهود سعيا نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للصراع الدائر في أبخازيا. |
, ont signé à Paris les Accords pour un règlement politique global du conflit du Cambodge Les Accords comprennent un accord pour un règlement politique global du conflit du Cambodge, un accord relatif à la souveraineté, l'indépendance, l'intégrité et l'inviolabilité territoriale, la neutralité et l'unité nationale du Cambodge et une déclaration sur le relèvement et la reconstruction du Cambodge. | UN | ٨- في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، وفي أعقاب عقد من المفاوضات المطولة، وقعت الفرق الكمبودية اﻷربع، مع ممثلي ٨١ دولة عضواً)٢( في باريس اتفاقات بشأن تسوية سياسية شاملة للصراع في كمبوديا)٣(. |