"تسيير أعمال" - Translation from Arabic to French

    • fonctionnement
        
    • Concrétiser
        
    • la conduite des travaux de
        
    • déroulement de
        
    • dirigé les travaux de
        
    • gestion du
        
    • exercer leurs fonctions
        
    • des rondes
        
    • auquel les travaux de
        
    Il espère que des discussions plus poussées sur la question permettront de parvenir à une conclusion propre à améliorer le fonctionnement de l'Organisation. UN وأعرب عن أمله في أن إجراء المزيد من المناقشات بشأن المسألة سيؤدي إلى نتيجة تعزز تسيير أعمال المنظمة بطريقة سليمة.
    Je suis convaincu qu'ils contribueront largement au bon fonctionnement de la Commission cette année. UN وإني واثق بأنهم سيقدمون إسهاما هاما في تسيير أعمال الهيئة بسلاسة هذا العام.
    Réunion d'information de l'UNITAR sur le thème " Concrétiser la Commission de consolidation de la paix " UN إحاطة اليونيتار بشأن " تسيير أعمال لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام "
    Le troisième Vice-Président, Andrzej Olszowka (Pologne) a été chargé d'aider le Président dans la conduite des travaux de la plénière. UN 19 - وأسندت إلى أندريج أولجوفكا (بولندا) النائب الثالث للرئيس، مسؤولية مساعدة الرئيس في تسيير أعمال الجلسات العامة.
    La Commission devra se pencher sur les modalités de déroulement de la Conférence dès la présente session. UN وسيلزم أن تناقش اللجنة طرائق تسيير أعمال المؤتمر خلال الدورة الحالية.
    Je ne puis manquer de louer les efforts de son prédécesseur, M. Amara Essy, Ministre des affaires étrangères de la République soeur de la Côte d'Ivoire, qui a dirigé les travaux de la quarante-neuvième session à la satisfaction de tous, méritant ainsi notre admiration. UN ولن أنسى اﻹشادة بما بذله سلفه السيد أمارا إيسي وزير خارجية جمهورية كوت ديفوار الشقيقة من جهود مكنت من تسيير أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين بصورة نالت إعجاب ورضى الجميع.
    Des ressources et des compétences sont disponibles pour contribuer au bon fonctionnement du Mécanisme mondial. UN إتاحة الموارد والمهارات اللازمة للمساهمة بصورة ملائمة في تسيير أعمال الآلية العالمية
    iii) Suivre et coordonner les activités du Département afin de veiller au bon fonctionnement du Bureau et du Département; UN ' 3` رصد وتنسيق أنشطة الإدارة ومواردها لكفالة تسيير أعمال الإدارة بكفاءة على الصعيد العالمي؛
    Dans l'ensemble, ces réformes n'ont toutefois pas eu d'incidence sur le fonctionnement de l'Organisation dans les domaines économique et social. UN ولكن هذه اﻹصلاحات لم تؤثر على العموم على تسيير أعمال اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Manuel prévoit qu'en cas de départ des fonctionnaires internationaux, le fonctionnement des bureaux des Nations Unies pourra continuer d'être assuré par des fonctionnaires locaux. UN ويصف الدليل أيضا استمرار الموظفين المحليين في تسيير أعمال مكاتب اﻷمم المتحدة في غياب الموظفين الدوليين.
    Le membre du NPFL au Conseil d'État s'est refusé à signer le règlement intérieur qui régira le fonctionnement du Conseil. UN ورفض عضو الجبهة الوطنية القومية الليبرية في مجلس الدولة التوقيع على النظام الداخلي الذي سينظم تسيير أعمال المجلس.
    Permettez-moi de réitérer l'appui de l'Australie à la plate-forme présidentielle, qui apporte une contribution très utile au fonctionnement de la Conférence du désarmement. UN واسمحوا لي بأن أعرب مرة أخرى عن دعم أستراليا لبرنامج الرؤساء الستة الذي أسهم مساهمة مفيدة جداً في تسيير أعمال المؤتمر بسلاسة.
    Réunion d'information de l'UNITAR sur le thème " Concrétiser la Commission de consolidation de la paix " UN إحاطة اليونيتار بشأن " تسيير أعمال لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام "
    Réunion d'information de l'UNITAR sur le thème " Concrétiser la Commission de consolidation de la paix " UN إحاطة اليونيتار بشأن " تسيير أعمال لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام "
    Réunion d'information de l'UNITAR sur le thème " Concrétiser la Commission de consolidation de la paix " UN إحاطة اليونيتار بشأن " تسيير أعمال لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام "
    Le Bureau se réunit lorsque cela est nécessaire, soit physiquement, soit grâce aux moyens de télécommunication, pour conseiller le Président et le secrétariat sur la conduite des travaux de la Plénière et de ses organes subsidiaires. UN يجتمع المكتب حسب الضرورة، سواء بالحضور الشخصي أو عبر الاتصال عن بُعد، لإسداء المشورة للرئيس وللأمانة في تسيير أعمال الاجتماع العام وهيئاته الفرعية.
    Le Bureau se réunit lorsque cela est nécessaire, soit physiquement, soit par tous moyens de télécommunication, pour conseiller le Président et le secrétariat sur la conduite des travaux de la plénière et de ses organes subsidiaires. UN يجتمع المكتب حسب الاقتضاء، سواء بالحضور الشخصي أو عبر الاتصال عن بُعد، لإسداء المشورة للرئيس وللأمانة في تسيير أعمال الاجتماع العام وهيئاته الفرعية.
    Le Bureau se réunit lorsque cela est nécessaire, soit physiquement, soit par tous moyens de télécommunication, pour conseiller le Président et le secrétariat sur la conduite des travaux de la plénière et de ses organes subsidiaires. UN يجتمع المكتب حسب الاقتضاء، سواء بالحضور الشخصي أو عبر الاتصال عن بُعد، لإسداء المشورة للرئيس وللأمانة في تسيير أعمال الاجتماع العام وهيئاته الفرعية.
    Le Secrétariat a renforcé la conviction de la délégation singapourienne qu'il y avait eu des irrégularités dans le déroulement de la réunion sur la violence à l'égard des femmes. UN وقال إن اﻷمانة العامة قد أقنعت وفده مرة أخرى بوجود تصرفات غير مناسبة لدى تسيير أعمال الاجتماع المتعلق بممارسة العنف ضد المرأة.
    J'aimerais également exprimer mes remerciements et ma reconnaissance à votre prédécesseur, M. Jan Kavan, Président de la cinquante-septième session, pour la diligence avec laquelle il a dirigé les travaux de l'Assemblée générale. UN كما أود بهذه المناسبة أن أتقدم بالشكر والتقدير لسلفكم سعادة السيد يان كافان، رئيس الدورة السابقة على الجهود القيِّمة التي بذلها في تسيير أعمال الجمعية العامة.
    gestion du Conseil national du handicap UN تسيير أعمال المجلس الوطني المعني بالإعاقة
    Son objectif premier est de permettre aux délégations, aux fonctionnaires et aux personnalités de passage d'exercer leurs fonctions à l'ONU en toute sécurité. UN ويتمثل هدف الدائرة الرئيسي في كفالة تمكن الوفود والموظفين وكبار الشخصيات الزائرة من تسيير أعمال الأمم المتحدة في بيئة تظلها السلامة والأمن.
    Ce service contrôle l’accès aux locaux, où il effectue par ailleurs des rondes, afin de permettre aux représentants, aux fonctionnaires et aux personnalités de passage au Siège d’exercer leurs fonctions en toute sécurité. UN ويتم هذا بمراقبة المداخل المؤدية إلى المبنى وحراستها لتوفير بيئة تتسم بالسلامة واﻷمن يستطيع فيها المندوبون والموظفون وكبار الشخصيات الزائرة تسيير أعمال اﻷمم المتحدة.
    Reconnaissant que le premier Bureau de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain a fait preuve jusqu'ici d'un bon esprit de coopération et de volonté politique, de même que son secrétariat exécutif, grâce auquel les travaux de la Conférence ont pu se poursuivre durant ses deux premières années d'existence malgré l'absence de ressources, UN وإذ يقر بروح التعاون الطيب والإرادة السياسية اللتين أبداهما المكتب الأول للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية وأمانته التنفيذية في تسيير أعمال المؤتمر طوال فترة السنتين الأولى من وجوده رغم عدم توفر الموارد المخصصة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more