"تشاد" - Arabic French dictionary

    تْشَاد

    proper noun

    "تشاد" - Translation from Arabic to French

    • Tchad
        
    • tchadien
        
    • Chad
        
    • tchadiennes
        
    • tchadienne
        
    • tchadiens
        
    • du pays
        
    • le pays
        
    • Cameroun
        
    Les conditions de sécurité au Tchad varient également en fonction de l'évolution de la situation dans la région. UN وتتوقف الحالة الأمنية في تشاد أيضا على التطورات في المنطقة التي قد تؤثر سلبا على البلد.
    L'amélioration ultérieure des relations entre le Tchad et le Soudan à partir de la mi-2009 a favorisé un relâchement de la tension politique. UN وأدى التقدم اللاحق في العلاقات بين تشاد والسودان في الفترة من منتصف عام 2009 فصاعدا إلى فتور حدة التوترات السياسية.
    La situation au Tchad, en République centrafricaine et dans la sous-région UN الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    Enfin, il sera fait don d'environ 12,5 % des actifs au Gouvernement tchadien. UN وأخيرا، خصصت نسبة 12.5 في المائة من الأصول للتبرع بها لحكومة تشاد.
    The First Secretary, Mr. Awada, stated that he would insist on getting the reply from Chad as soon as possible UN أفاد السكرتير الأول، السيد عوادة، أنه سيحرص على الحصول على رد تشاد في أسرع وقت ممكن.
    Le Premier Secrétaire, M. Awada, a indiqué qu'il insisterait pour obtenir la réponse du Tchad dès que possible. UN أفاد السكريتير الأول، السيد عوادة، أنه سيحرص على الحصول على رد تشاد في أسرع وقت ممكن.
    Au Tchad et en Côte d'Ivoire, il fallait attendre 20 à 30 minutes pour générer un rapport, et parfois le système ne fonctionnait pas. UN وقد يتعين علينا في تشاد وكوت ديفوار أن ننتظر من 20 إلى 30 دقيقة لإنشاء تقرير ويتعذر ذلك في بعض الأحيان.
    La situation au Tchad, en République centrafricaine et dans la sous-région UN الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
    Au Tchad et en Côte d'Ivoire, il fallait attendre 20 à 30 minutes pour générer un rapport, et parfois le système ne fonctionnait pas. UN وقد يتعين علينا في تشاد وكوت ديفوار أن ننتظر من 20 إلى 30 دقيقة لإنشاء تقرير ويتعذر ذلك في بعض الأحيان.
    Le Premier Secrétaire, M. Awada, a indiqué qu'il insisterait pour obtenir la réponse du Tchad dès que possible. UN أفاد السكرتير الأول، السيد عوادة، أنه سيحرص على الحصول على رد تشاد في أسرع وقت ممكن.
    On trouvera de plus amples informations sur les quantités réelles employées au Tchad au point 5 de l'annexe I. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن الكميات الفعلية المستخدمة في تشاد من المرفق الأول، النقطة 5.
    Les communications de la République islamique d'Iran et du Tchad portent à 91 le nombre total de réponses reçues de gouvernements. UN وبالتقارير الواردة من تشاد وجمهورية إيران اﻹسلامية، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع إلى ٩١.
    De même, au Tchad et au Rwanda, le coût du fret a été de 25,5 % et 30 % respectivement. UN وبالمثل كانت نسب تكاليف الشحن في تشاد ورواندا ٥,٥٢ في المائة و٠٣ في المائة على التوالي.
    • La Conférence des Chefs d’État et de gouvernement de la CEDEAO élargie au Tchad est l’organe suprême de décision; UN مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا الموسع ليشمل تشاد هو هيئة القرار العليا؛
    Le Tchad entend s'y associer pleinement pour que cet espoir se concrétise. UN وتعتزم تشاد أن تلزم نفسها التزاما كاملا بكفالة تحقيق هذا الأمل.
    Le Tchad fait donc sienne cette position, qui est celle de l'Union africaine. UN وبالتالي، فإن تشاد تؤيد ذلك الموقف الذي يتطابق مع موقف الاتحاد الأفريقي.
    Coopération technique et services consultatifs au Tchad: projet de résolution UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في تشاد: مشروع قرار
    Le Gouvernement tchadien se réjouit donc de voir enfin les deux parties arrivées à un accord de paix . UN ويسعد حكومة تشاد أيما سعادة أن ترى الطرفين وقد توصلا بصورة ودية إلى اتفاق للسلام.
    Ces détails ayant été reçus à la fin du mandat, le Groupe n'a pas pu obtenir de confirmation du Gouvernement tchadien. UN وقد وردت هذه التفاصيل في مرحلة متأخرة من ولاية الفريق، ولهذا تعذرت عليه متابعة الأمر مع حكومة تشاد.
    Il demande instamment au Gouvernement tchadien d'assumer la pleine responsabilité de la pérennité du DIS dès que possible. UN ويحث المجلس حكومة تشاد على تولي مسؤوليتها الكاملة عن كفالة استمرار المفرزة في أقرب وقت ممكن.
    Le simple fait que Chad Brunson ait les noms des membres de l'équipe responsables d'avoir descendu son frère, est inquiétant. Open Subtitles إن مجرد حقيقة أن تشاد برونسون حصلت على أسماء من أعضاء الفريق مسؤولة عن اتخاذ بانخفاض
    D'autres plans de travail ont également été établis et seront mis en œuvre aux fins de la restructuration du DIS et de la formation de son personnel, en liaison avec ce dernier et les autorités tchadiennes. UN ووضعت أيضا خطط عمل سيتم تنفيذها في مجالات إعادة هيكلة وتدريب المفرزة بالتنسيق معها ومع حكومة تشاد.
    La restructuration de l'armée nationale tchadienne en cours ouvrira à terme la voie à un meilleur contrôle des dépenses publiques et permettra d'orienter les ressources limitées de notre pays vers des secteurs plus productifs. UN إن عملية إعادة تشكيل جيش تشاد الوطني الجارية اﻵن، ستفسح المجال في نهاية المطاف لضبط الانفاق العام على نحو أفضل، وستمكن من توجيه موارد البلد المحدودة نحو القطاعات اﻷكثر إنتاجا.
    Environ 11 000 tchadiens vivant dans les camps de réfugiés situés dans l'ouest du Soudan ont été ramenés dans les provinces d'Ouddai et de Biltine, dans l'est du Tchad. UN وتمت اعادة زهاء ٠٠٠ ١١ تشادي الى وطنهم من معسكرات اللاجئين في غرب السودان الى اقليمي وادي وبيلتين في شرقي تشاد.
    La même année, 564 réfugiés tchadiens ont été rapatriés et 2 575 personnes qui fuyaient les conflits dans la région du lac Tchad et dans le sud du pays sont arrivées du Tchad. UN وفي الفترة ذاتها، عاد إلى الوطن ٤٦٥ لاجئاً تشادياً بينما قدم من تشاد ٥٧٥ ٢ لاجئاً جديداً، هرباً من النزاع في منطقة بحيرة تشاد وفي الجنوب.
    Estimées à 30 %, les pénuries alimentaires touchent plus de 2,5 millions de personnes dans tout le pays. UN وتؤثر حالات العجز الغذائي، المقدرة بنسبة 30 في المائة فيما يزيد عن 5 ملايين نسمة في كامل أنحاء تشاد.
    Plusieurs projets sont en cours, notamment au Cameroun, à Madagascar, au Tchad et au Zaïre. UN وهناك مشاريع يجري تنفيذها في هذا القطاع في عدة بلدان منها تشاد وزائير والكاميرون ومدغشقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more